
[relatives] [蒙]∶亲戚
双撒敦是部尚书,女婿是世袭千户。——元· 关汉卿《调风月》
蒙古语。亲戚,亲属。 元 关汉卿 《调风月》第四折:“双撒敦是部尚书,女婿是世袭千户。” 元 李五 《虎头牌》第二折:“我也曾吹弹那管絃,快活了万千,可便是大拜门撒敦家的筵宴。” 明 贾仲名 《金安寿》第四折:“对着俺撒敦家,显耀些抬頦。”
“撒敦”是汉语中一个较为罕见的古语词汇,其含义需结合历史语境分析。根据《汉语大词典》及语言学考据,该词原为蒙古语音译词“ᠰᠠᠳᠤᠨ”(sadun),本义指“亲戚、亲族”,后经元代文献传入汉语,引申为对宗族关系的强调或社交场合的敬称。例如《元曲选》中常见“撒敦宴席”表述,特指家族内部举办的隆重聚会。
在部分方言研究中,“撒敦”亦被记录为北方地区的旧时俗语,用于代指“结拜兄弟”或关系紧密的社群成员,如《北方民俗词汇考》中提及该词在晋冀地区的特殊用法。现代汉语中,该词主要保留于学术文献及戏曲文本,日常使用已趋于消亡。
“撒敦”是一个源自蒙古语的汉语词汇,其含义和用法在不同语境中存在差异,需结合权威资料综合分析:
基本释义
在元代文献中,“撒敦”(sǎ dūn)指亲戚、亲属,属于音译词。例如关汉卿元杂剧《调风月》中“双撒敦是部尚书,女婿是世袭千户”,这里的“撒敦”即表示家族关系。此释义被汉典等权威来源收录,且多见于历史文献。
现代用法的争议
部分现代词典(如查字典)将其解释为成语,表示“人或事物不稳定、摇摆不定”。但这一释义缺乏古籍佐证,可能与方言或误传有关,建议以历史文献中的定义为准。
词源与使用场景
该词源自蒙古语,元代因民族融合进入汉语,多用于描述宗族或婚姻关系。现代使用较少,常见于研究元代历史或文学的学术领域。
优先采用“亲戚”这一历史释义,而“不稳定”的现代解释需谨慎对待,建议结合具体语境判断。如需深入考证,可参考《元曲选》等古籍。
杯中之物边氓剥削阶级参怀糙漆长榜长源公撑拨嗔心宠灵村筋蛾鬭废立坟籍夫负妻戴歌工鲠谔孤标独步诡夺归侨壶箭箭步鉴裁歼扑介殻虫禁林祭七居艰袀睟辣子辽廓鳞苔丽实落膘毛鬣媚曼迷迷怔怔纳诲农家子女校长槃瓠乾雪侨眷七老八倒倾微七舆全部曲柄曲迳三个臭皮匠,赛过诸葛亮瑟韵升中熟锦四百州酸俗枱球通理途迍象筵邪俗