
[blazing] 荼:开白花的茅草。像火那样红,像荼那样白。原来形容军容盛大,现在用来形容气势旺盛、热烈或激烈
正是:如火如荼,军容何盛;疑神疑鬼,草木皆兵。——清· 吴趼人《二十年目睹之怪现状》
《国语·吴语》:“万人以为方阵,皆白裳、白旂、素甲、白羽之矰,望之如荼……左军亦如之,皆赤裳、赤旟、丹甲、朱羽之矰,望之如火。”后以“如火如荼”形容旺盛、热烈。 清 宣鼎 《夜雨秋灯录·一度风流千贯钱》:“观剧者,如火如荼,几几乎万人空巷鬭新妆也。” 鲁迅 《集外集·斯巴达之魂》:“睁目四顾,惟见如火如荼之敌军先锋队,挟三倍之势,潮鸣电掣以阵于 斯巴达 军后。” 巴金 《家》六:“报纸上的如火如荼的记载唤醒了他的被忘却了的青春。”
“如火如荼”是一个汉语成语,原指军队列阵时旗帜与士兵的服饰呈现红、白两色交织的壮盛场景,后引申为形容事物发展蓬勃热烈、气势浩大的状态。
出处溯源
该成语最早见于《国语·吴语》,记载春秋时期吴王夫差为北上争霸,命士兵手持白旗、白甲,列阵时“望之如荼”,另遣万人方阵“皆赤裳、赤旟、丹甲、朱羽之矰”,远观“望之如火”。原指军容浩荡,红白辉映如火焰与茅草花般鲜明。
语义解析
现多用于描述社会活动、事业发展等呈现大规模推进或热烈态势,例如“数字化改革如火如荼地展开”(《现代汉语词典》。
权威用例
《人民日报》曾以此成语评论乡村振兴进程:“各地特色农业项目如火如荼,激活乡村经济活力”(人民网。此类用法突显了该词在正式语境中传递积极发展态势的规范性。
“如火如荼”是一个汉语成语,读音为rú huǒ rú tú,其含义和用法可总结如下:
字面意义
核心含义
通过以上分析,可全面理解该成语的历史渊源、演变及现代应用场景。
暴内陵外备价本夫辨愬避实就虚残部吃家饭撤野矢池溜大服电能表吊问短吃少穿杜禁恩门二月二篆该明刚巨榦宇媾接滚木还水化升交讥骄尚踡嵼决汩苛急磊嵬量刑连峦骊母六漠蛮会名辩墨债山积盘问贫寡破壁千补百衲俏生生侨装情郎青蔬亲狎戚然箬笠升压兟兟失会实相贪杀恬憺铜井投牒喔香埋贤儁绡帐