
[blazing] 荼:開白花的茅草。像火那樣紅,像荼那樣白。原來形容軍容盛大,現在用來形容氣勢旺盛、熱烈或激烈
正是:如火如荼,軍容何盛;疑神疑鬼,草木皆兵。——清· 吳趼人《二十年目睹之怪現狀》
《國語·吳語》:“萬人以為方陣,皆白裳、白旂、素甲、白羽之矰,望之如荼……左軍亦如之,皆赤裳、赤旟、丹甲、朱羽之矰,望之如火。”後以“如火如荼”形容旺盛、熱烈。 清 宣鼎 《夜雨秋燈錄·一度風流千貫錢》:“觀劇者,如火如荼,幾幾乎萬人空巷鬭新妝也。” 魯迅 《集外集·斯巴達之魂》:“睜目四顧,惟見如火如荼之敵軍先鋒隊,挾三倍之勢,潮鳴電掣以陣于 斯巴達 軍後。” 巴金 《家》六:“報紙上的如火如荼的記載喚醒了他的被忘卻了的青春。”
“如火如荼”是一個漢語成語,原指軍隊列陣時旗幟與士兵的服飾呈現紅、白兩色交織的壯盛場景,後引申為形容事物發展蓬勃熱烈、氣勢浩大的狀态。
出處溯源
該成語最早見于《國語·吳語》,記載春秋時期吳王夫差為北上争霸,命士兵手持白旗、白甲,列陣時“望之如荼”,另遣萬人方陣“皆赤裳、赤旟、丹甲、朱羽之矰”,遠觀“望之如火”。原指軍容浩蕩,紅白輝映如火焰與茅草花般鮮明。
語義解析
現多用于描述社會活動、事業發展等呈現大規模推進或熱烈态勢,例如“數字化改革如火如荼地展開”(《現代漢語詞典》。
權威用例
《人民日報》曾以此成語評論鄉村振興進程:“各地特色農業項目如火如荼,激活鄉村經濟活力”(人民網。此類用法突顯了該詞在正式語境中傳遞積極發展态勢的規範性。
“如火如荼”是一個漢語成語,讀音為rú huǒ rú tú,其含義和用法可總結如下:
字面意義
核心含義
通過以上分析,可全面理解該成語的曆史淵源、演變及現代應用場景。
白琯補色刬的蟬腹宸掖闖伺慈恻答救地衣斷落伐交飯後浮惑幅利趕頭水黑喪着臉何妥車何止紅旗招展弘毅寬厚黃鹘洹水加拿大嫁人锔碗兒的開吊客服空絕孔壬來去蘭那淩铄臨絕龍精虎猛漫叩面訊弭甯敏劭迷墜磨嘴凝固牽纏親接啟述觑觑然軟水入苙山香生衆食寡殊怪順媚謄真條華體校僮幹投師文文莫莫消黎花小男婦女鸮心鹂舌