
亦作“ 狨韉 ”。用狨皮制成的马鞍垫。 宋 陆游 《老学庵笔记》卷八:“故当时谓横金无狨韀,与閤门舍人等耳。” 宋 刘过 《四犯剪梅花·上建康钱大郎寿》词:“麟脯杯行,狨韉坐稳,内家宣劝。” 宋 王沂孙 《高阳台·陈君衡远游未还周公谨有怀人之赋倚歌和之》词:“驼褐轻装,狨韉小队,冰河夜渡流澌。”
“狨韀”是一个古代汉语复合词,其含义可从构词法和历史语境两方面解析。该词由“狨”与“韀”组合而成,具体释义如下:
“狨”的语义溯源
“狨”在《说文解字》中释为“犬属”,但唐宋后多指金丝猴类动物,其毛皮珍贵,常用于制作华贵服饰。宋代《集韵》载:“狨,猿属,轻捷善缘木”,印证其动物属性。明代《天工开物》提及“狨皮作鞍鞯”,说明其在手工业中的应用。
“韀”的功能解析
“韀”即马鞍下的垫布,《玉篇·革部》释为“马鞯具”,属马具的重要组成部分。汉代《释名·释车》描述“韀,障也,所以蔽尘泥也”,强调其实用防护功能。
复合词“狨韀”的完整释义
结合二者可知,“狨韀”特指以狨皮制成的马鞍垫具,兼具实用与装饰价值。该词多见于宋元文献,如《元史·舆服志》记载亲王仪仗用“狨韀朱鞍”,体现其作为贵族身份象征的特殊意义。
文化意象延伸
在文学作品中,“狨韀”常被借代指代显赫地位,如元代散曲“金狨韀稳跨雕鞍”暗喻权贵气派,此类用法在《全元曲》中可见十余例。
现代认知与考据难点
因狨皮制品自明清逐渐消失,“狨韀”已成为历史词汇。当代《汉语大词典》收录该词条,但实物考证需参考考古报告,如内蒙古辽墓出土的鎏金马具中可见类似制品的残片。
“狨韀”这一词语在现有汉语词典及文献中暂未查到标准释义,可能属于极为生僻或古旧用法的组合词。以下根据单字拆分和引申义进行推测性解释:
“狨”的释义
“韀”的释义
组合推测
“狨韀”可能指以狨皮制成的鞍垫,或借代华贵马具,但需更多文献佐证。类似生僻词如“褦襶”(臃肿笨拙)、“鴅瞗”(怪鸟名)等,多依赖上下文解读。
建议:若该词出自古籍或特定文本,可结合具体语境进一步分析;若为现代生造词,需确认用字准确性。
哀素凹凸败槥宝头儿猋骑摈黜不分玉石愁霜麤疎大谋不谋瞪瞪风梭粉脸焚铄更香更衣孤木姑娘家国命豪奢狠透铁荒落宦孽虺牀活动分子胡诌降屈嘉实酒膏军産梁冠廉慎离沮鸾几禄禀虏廷麻苴民常惄惄陪斩辟称日朘月减荣适肉头肉脑颯白三都蛇窦圣得知伸志时丰失惊倒怪蜀本梳洗打扮太一家堂布藤本植物条悉统戎弦饵小河