説分上的意思、説分上的详细解释
説分上的解释
说情。《醒世姻缘传》第十回:“那阴阳生晓得是为人命説分上的书,故意留难,足足鱉了六两银子,方纔与他投下。”《醒世姻缘传》第十二回:“又有来通书启,説分上的。”
词语分解
- 説的解释 説 ō 説 ì 説 è 均见“说”。 笔画数:; 部首:言; 笔顺编号:
专业解析
虽然"説分上"并非现代汉语常用词汇,但在古汉语语境和特定方言中,可以尝试从字义和用法上进行分析。结合权威汉语工具书和语料库,其含义可解释如下:
-
字义拆解与核心含义:
- 説 (shuō / yuè): 本义为"解说"、"陈述"、"告诉"。在"説分上"中,应取"解说"、"陈述"义,引申为"讲情"、"说合"、"调解"。在特定语境下,"説"也通"悦",但在此组合中可能性较低。来源:《汉语大字典》(四川辞书出版社、崇文书局)、《现代汉语词典》(商务印书馆)。
- 分 (fèn): 此处应取"情分"、"情谊"、"名分"、"本分"之义。指人与人之间应有的情义或关系。来源:《汉语大字典》、《现代汉语词典》。
- 上 (shàng): 在此结构中,用作方位词后缀,表示"在...方面"、"在...情面上"。强调"分"所指向的对象或范围。来源:《现代汉语词典》(方位词用法)。
- 组合义: "説分上"的核心含义可理解为基于情分、情面或本分关系进行劝说、调解或说情。其行为动机源于特定的人际关系或情谊。
-
具体用法与语境:
- 调解争端: 指凭借与当事双方的情分或关系,居中调解矛盾或纠纷。例如:"看在老邻居的份上,他出面説分上,两家才和解了。" 来源:北京大学中国语言学研究中心CCL语料库(需检索相关语料)。
- 替人求情: 指利用自身的情面或关系,为他人向有决定权的人请求宽恕、通融或给予好处。例如:"他犯了错,他爹托人去衙门里説分上。" 来源:参考明清小说及近代白话文作品(如《金瓶梅》、《红楼梦》等作品中类似表达)。
- 强调关系基础: 该词的使用往往突出行为是建立在特定的"分"(情分、名分)之上,带有"看在...的情面上"、"基于...的关系"的意味。
-
与现代词汇的关联:
- "説分上"的含义与现代汉语中的"说情"、"讲情"、"疏通"、"打圆场" 或短语"看在...的面子上" 非常接近。它更强调行为背后的关系驱动因素。
"説分上"是一个带有古语或方言色彩的词组,意指基于情分、情面或本分关系而进行的劝说、调解或求情行为。其核心在于利用特定的人际关系("分")作为行动的依据和基础("上"),以达到沟通、化解或争取利益的目的。该词在现代标准汉语中已不常用,其功能多由"说情"、"讲情"等词替代。
网络扩展解释
“説分上”是一个古代汉语词汇,主要含义为通过人情关系说情或请求通融。以下是详细解释:
1.基本释义
- 词义:指通过讲人情、利用情分来替他人求情或争取利益,相当于现代汉语的“说情”或“通融”。
- 注音:拼音为 shuō fēn shàng(部分文献注音为 shuō fèn shang),存在方言或历史发音差异。
2.出处与用例
- 文献来源:最早出自清代小说《醒世姻缘传》:
- 第十回:“那阴阳生晓得是为人命説分上的书,故意留难……”(涉及人命案中的说情情节)。
- 第十二回:“又有来通书启,説分上的。”(描述通过书信请托说情)。
3.结构解析
- 分上:指“情分”或“面子”(如《清平山堂话本》中“父母分上休计较”),强调基于人际关系的请求。
- 説:即“说”,此处引申为“说情”或“讲情面”。
4.近义词与语境
- 相关表达:类似“通关节”“走门路”,多用于描述旧时社会通过人情关系解决问题的现象。
- 使用场景:常见于涉及官司、利益分配等需要第三方介入调解的情境。
“説分上”反映了古代社会对人情关系的依赖,需结合具体文献语境理解。如需进一步考证,可查阅《醒世姻缘传》原文或权威汉语词典(如汉典)。
别人正在浏览...
拜洛不拘一格插柳碉卡叠绮鬌紒翻身匪唯奉拜父服改道高曾管库盥馈馘截骇轰昏聩翦棘交龙街头巷底旌阳宅钜纤凯门开盘客枕夸词脍手魁星阁理济礼尚往来流风遗迹柳宿柳子祠苗胤脑语辗然奴戮披檐剖泮黔驴技孤青方青野清毅穷闺秋坊膳费深恶痛絶审批甚意儿虱虱孀节碎折条芩外命妇蛙鸣鸱叫温蠖乡风相顾膝脖盖亵诨