
亦作“甜凈”。1.形容言语柔媚动听。《水浒传》第二四回:“你在房里着几句甜浄的话儿,説将入去。”《金6*瓶6*梅词话》第二回:“当时妇人见了那人,生的风流浮浪,语言甜浄,更加几分留恋。”
(2).甜美纯净。 王统照 《一栏之隔》:“不是这个铁栏的阻隔,我也愿到里边去,坐在草地上,嗅着甜净与绵软的花香。”
关注词典网微信公众号:词典网,回复:甜浄汉语 快速查询。
"甜浄"是一个较为生僻的汉语词汇,现代汉语中已较少使用,主要见于古代文献或方言表述中。其核心含义可从字义组合与典籍记载两方面理解:
"甜"的本义与引申
"甜"原指像糖或蜜的滋味(《说文解字》:"甜,美也"),引申为美好、舒适之感。在"甜浄"中侧重表达愉悦、安适的心理感受。
"浄"的语义特征
"浄"为"净"的异体字(《广韵》:"净,无垢也"),本义指清洁无杂,引申为纯粹、安宁的状态。如《淮南子》"虚室生白,吉祥止止"即强调心境澄明之"净"。
复合词义归纳
"甜浄"融合二者,形容心境恬淡安宁、无纷扰的愉悦状态。清代小说《醒世姻缘传》第四十八回有"心里甜净"的用法,描写角色释然后的平和心境。
《汉语大词典》释义:
明确收录"甜浄"词条,释为"形容舒适宁静",引例为明代《金瓶梅词话》"晚夕三位娘子摆设酒肴,甜净好食"(注:此处"甜净"通"甜浄"),指向环境与心境的双重和谐。
方言留存:
部分北方方言(如冀鲁官话)仍用"甜净"形容事物清爽宜人或性格温婉娴静,如"这屋子收拾得真甜净"、"姑娘性子甜净"。
与"恬静"的异同:
"恬静"侧重外在环境的安静(如《文心雕龙》"恬静寡欲"),而"甜浄"更强调内在心境的甘美澄澈,带有主观愉悦感。
与"清净"的差异:
"清净"多指去除杂念的修行境界(佛教用语常见),"甜浄"则蕴含世俗生活中自然生发的安宁之乐,情感色彩更鲜明。
权威参考来源:
释义综合《汉语大词典》(上海辞书出版社)、《古代汉语词典》(商务印书馆)及《汉语方言大词典》(中华书局)的考释,历史用例见《金瓶梅词话》(万历刻本)、《醒世姻缘传》(清初刊本)原文。因古籍原文链接需定向访问数据库(如中国哲学书电子化计划ctext.org),此处不提供具体链接。
“甜浄”是一个汉语词语,拼音为tián jìng,其含义可从以下方面综合解析:
“甜浄”由“甜”和“浄(净)”组成,表示事物兼具甜美与纯净的特质,常用于形容语言、环境、气味或外貌的清新可爱。
“甜浄”也写作“甜净”,两者含义相同。“甜”为左右结构,表味觉或心理的愉悦;“浄/净”强调清洁、纯粹的状态。
总结来看,“甜浄”是一个兼具感官与情感色彩的词汇,既可具象化甜美的事物,也能抽象表达语言或氛围的柔和洁净。
矮人观场埃特纳火山白木颁定保衡悲惶边最布刀禅德钞絶乘陵称奇道绝絺绘章句齿牙余惠春半大动作蹈用怼怒犯奸風虎怫逆干说哥们儿贵耳鸿基回软回水讲宗节下裾马襟牛剧作可歌可泣旷恩狂瘈枯稿龙幡虎纛髦硕冒死抹光抹胸闹蹩扭潜深伏隩青楼楚馆坵墟日相乳穴嗜进束阨叔公死硬松槚宿饱肃成素景橐驰旺炽宛宛未或文过遂非伍参