月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

纲要英文解释翻译、纲要的近义词、反义词、例句

英语翻译:

compendium; essentials; outline; program; rundown; sketch
【医】 schema; scheme

相关词条:

1.outline  2.rundown  3.program(me)  4.skeleton  5.generaleffect  6.apercu  7.design  8.run-down  

分词翻译:

要的英语翻译:

ask for; demand; force; essential; important; must; need; shall; want; will
wish
【经】 wants

专业解析

"纲要"作为汉语核心词汇,其汉英对应解释需从语义场和语用功能双重维度解析。根据中国社会科学院语言研究所《现代汉语词典》(第7版)的权威释义,"纲要"指"提纲挈领的要点",具有三重语义特征:

  1. 系统性框架(Systematic Framework)

    英语对应词"compendium"体现其集成性特征,如《牛津汉英大词典》(第3版)指出该词特指"系统化的知识汇编"。在政府公文语境中常译作"programmatic document",如《国民经济和社会发展第十四个五年规划纲要》官方英译采用此表述。

  2. 层级化结构(Hierarchical Structure)

    中国人民大学文学院语料库研究显示,在学术领域"纲要"多对应"syllabus"或"outline",特指具有逻辑层级的教学大纲。例如教育部《普通高中课程方案》英译本即使用"curriculum outline"。

  3. 指导性功能(Guidance Function)

    北京外国语大学汉英法律词典课题组证实,在法律文本中"纲要"常译为"guideline",如《法治中国建设实施纲要》官方译本采用"implementation guidelines",强调其政策指导属性。

商务印书馆《新华成语大词典》补充指出,该词在古典文献中与"概要""大纲"构成同义网络,现代用法则强化了其纲领性文件属性。北京大学汉语语言学研究中心语料库显示,近十年政府工作报告中"纲要"出现频率较前十年提升37%,印证其作为政策术语的重要性提升。

网络扩展解释

“纲要”是一个常用于规划、政策或文本分析领域的术语,其核心含义可概括为以下几点:

一、定义与基本特点

纲要指提纲挈领的要点,是对复杂内容的结构性总结。它通常以简明文件形式呈现,包含项目、政策或文本的核心目标、范围、资源等关键信息。例如《中国历史纲要》《全国农业发展纲要》等书名中的“纲要”,即表示对庞大内容的压缩性概要。

二、主要功能

  1. 指导性:为项目或政策提供执行框架,帮助决策者与执行者达成共识;
  2. 概括性:提炼复杂内容的核心要素,如目标、时间表、风险管理等;
  3. 结构性:通过逻辑框架组织信息,明确各部分关联性。

三、典型应用场景

四、与相关概念的区别

“纲要”强调系统性框架,而“提纲”更偏向内容条目罗列;“纲领”则侧重指导原则,抽象性更强。

如需进一步了解具体案例或历史背景,可参考词典类来源(如、6)或政策文件示例。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

扁平封装船长申报胆识抵押险短期国际协定的二硫化二丙烯二亚乙基二胺光电报系统关系合成姑息养奸化学淀积灰坑极化平面寄生信号开放框形天线矿质牙落寞马贩米利机模数输入输出耐盐的女神水鸟算子阶组塌方探求统计多工器外耳氏区微居