月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

副本提单英文解释翻译、副本提单的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 duplicate bill of lading

分词翻译:

副本的英语翻译:

carbon; copy; counterpart; duplicate; repetition; script; transcript
【计】 back-up copy; copy; counter-part
【经】 copy; counterpart; duplicate; duplicate copy; duplication

提单的英语翻译:

【化】 bill of loading; delivery ordern D/O
【经】 affreightment; carrier's note

专业解析

副本提单(Copy of Bill of Lading),在汉英词典及国际贸易实务中,指区别于正本提单(Original B/L)的文件副本。其核心含义与法律效力如下:


一、法律定义与效力

副本提单是船公司、货运代理或承运人签发的提单复印件或打印件,通常标注“NON-NEGOTIABLE”(不可转让)字样。根据《海商法》及国际惯例(如《汉堡规则》),副本提单不具备物权凭证功能,不能用于提货或货物所有权转移,仅作为信息记录和流程参考之用 。

示例术语对照:


二、核心功能与用途

  1. 报关与清关

    向海关提交副本提单可作为货物申报的辅助文件,证明运输合同内容(如品名、数量、收发货人),但需与正本分离使用 。

  2. 内部流程管理

    企业物流部门凭副本提单跟踪货物状态、核对装船信息,或作为财务结算的备案文件。

  3. 信用证交单补充

    在特定信用证条款下,银行可能要求副本提单作为正本提单的附属单据,用于单证一致性审核(需明确标注“Certified True Copy”)。


三、实务注意事项


权威参考来源:

  1. 法律依据:《中华人民共和国海商法》第71-80条(货物交付与提单效力)
  2. 行业指南:《国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS® 2020)关于运输单据的规定
  3. 国际惯例:国际商会《跟单信用证统一惯例》(UCP600)第20-22条(运输单据审核标准)

(注:因平台限制无法提供外部链接,建议通过法律数据库或国际商会官网查阅原文)

网络扩展解释

副本提单是国际贸易和海运业务中的重要文件,其定义、特点及用途如下:

一、定义

副本提单是正本提单的复制件,通常标注“副本”(Copy)或“不可转让”(Non-negotiable)字样,且没有承运人签字盖章,因此不具备法律效力。它仅作为参考文件,不能用于提货或转让货物所有权。


二、格式特点

  1. 标注明确
    正面注明“副本”或“不可转让”字样,通常无背面条款。
  2. 无签字盖章
    承运人不会在副本提单上签字或盖章,区别于正本提单的正式签署。
  3. 份数灵活
    副本提单的数量由托运人需求或船方决定,不限制格式(如正本常见的“三正三副”)。

三、主要用途

  1. 内部参考
    用于货方、船方及港口代理之间的工作协调,如安排装卸、核对货物信息等。
  2. 辅助文件
    在银行融资审核、客户确认运输状态等场景中提供信息支持。
  3. 行政管理
    满足企业归档、报关报检等非法律效力的行政需求。

四、与正本提单的区别

对比项 正本提单 副本提单
法律效力 可凭此提货,具备法律效力 仅作参考,无法律效力
标注内容 含“ORIGINAL”字样及签发日期 含“副本”或“不可转让”字样
签署与条款 承运人签字盖章,包含背面条款 无签字盖章,通常无背面条款

五、法律依据

根据《中华人民共和国海商法》第71条,提单的法律效力仅限正本,副本提单不能作为提货凭证。

如需进一步了解提单操作细节,可参考权威法律文件或咨询专业物流机构。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

保险索赔变轫体伯特舍氏结晶搭便车氘化锆芳香性肛静脉丛构造圈闭海上留置权宏观图较次要的甲氧苯基乙酸紧急的菌丝体开饭跨着困境列计数器礼节漏泄程度萌出农产品行业评价者批评的熔接热三苯精适值随机速度调平器头痛