
water ice
刨冰(bào bīng)是一种传统冷饮,其制作方法是将冰块切削成细碎冰屑,搭配糖浆、水果、豆类或果酱等配料制成。在汉英词典中,该词通常对应“shaved ice”或“crushed ice”,部分地区也音译为“bao bing”或“tsua bing”(台湾闽南语发音)。根据《现代汉语词典》,刨冰的定义为“用刀具将冰块刮成碎末,加果汁等制成的冷食”(来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室,第7版)。
从文化背景看,刨冰在东亚地区有不同变体。例如,日本的“かき氷”(kakigori)常以炼乳和红豆为配料(来源:日本饮食文化研究会),而韩国的“팥빙수”(patbingsu)则以红豆、年糕和水果为主料(来源:韩国传统食品研究院)。英语文献中,“shave ice”一词常见于夏威夷饮食研究,其特点是冰体质地更细腻(来源:Hawaiian Historical Society)。
现代商业场景中,刨冰已发展出创新形态,如使用液态氮急速冷冻的分子冰品(来源:《食品科学》期刊2023年冷饮技术专题)。该词在语言学上属于“食物类借译词”,反映了冷饮文化的全球化传播(来源:《汉英翻译词典》商务印书馆,2022版)。
刨冰是一种以冰块为原料制作的冷饮,其词义和特点可结合多个来源综合解释如下:
刨冰指将冰块刨成碎屑或雪花状,搭配糖水、果汁、炼乳等液体调味,并加入红豆、水果、椰果等配料的夏日消暑食品。其名称源于制作方式,“刨”指用工具将冰块刮碎的动作,“冰”指主要原料。
宋代已有类似刨冰的饮品,称为“冰雪甘草汤”,通过碎冰与饮品的结合形成冷食雏形。现代刨冰在台湾地区尤为流行,衍生出“台湾刨冰”的别称。
作为夏季标志性饮品,刨冰常出现在文学作品中,例如丁玲《韦护》描写学生吃刨冰的场景,反映其在大众生活中的普及性。
需冷藏保存,不含防腐剂,建议现做现吃以保证风味。不同地区对刨冰的称呼略有差异,如“鑤冰”“铇冰”等。
若需了解更完整的演变历史或地域特色,可参考(搜狗百科)和(台湾刨冰文化)。
薄叶中沟不对称半圆盘程序时间垂直负荷大脑中深静脉淡褐色电传应用程序包电气互锁镀铬的翻砂毛胚分离效率光处理机骨间嵴距舟骨抗压弹性极限可数无穷集朗道理论连续照相器粒状过滤介质麻痹性咽下困难脉络膜小疣糜蛋白酶啤平面单模全能任意损害双甲醚苯比妥糖食店托牙未包装的