
made out of whole cloth
"纯属虚构"是汉语中常见的法律免责声明及文学创作标注用语,其核心含义指"内容完全由人为创作产生,不具备现实依据"。从汉英词典视角分析,该短语的权威释义包含三个维度:
语义结构解析
该短语由副词"纯属"(purely)与动词"虚构"(fabricate/fiction)构成偏正结构。《现代汉语词典(第7版)》明确指出,"纯属"表示"完全属于","虚构"指"凭想象编造",组合后形成强调性否定命题。
法律文本翻译对照
《牛津汉英大词典》将其译为"entirely fictional",在法律声明中常对应英语表述"any resemblance to actual events or persons is purely coincidental"(与真实事件或人物的相似性纯属巧合),体现对现实关联性的彻底否定。
文学创作应用场景
《新世纪汉英大词典》列举其在文学作品中的两种用法:① 作为叙事免责声明,常见于小说扉页;② 在影视剧片头标注,防止观众误读虚构情节为历史事实。英语平行文本多采用"work of fiction"作为功能对等语。
该术语的跨文化差异体现在:中文强调"虚构"的绝对性,而英语同类声明更侧重"与现实雷同的偶然性"。这种语言差异源自不同法系对创作自由与名誉权的界定方式,具有重要的比较语言学价值。
“纯属虚构”是一个固定短语,常用于声明某内容并非基于事实。以下是对其的详细解析:
1. 词义分解
2. 完整含义 组合后表示所述内容完全由人为编造,不具有真实性。常见于文学、影视、游戏等创作领域,用于强调作品内容与现实无关联,例如:
本片人物及情节纯属虚构,如有雷同,实属巧合。
3. 使用场景
4. 相关表达辨析
5. 法律意义 在部分国家/地区,该声明具有法律效力,可帮助创作者规避诽谤或侵权指控,但需满足:
建议创作者在涉及敏感题材时,应在显著位置标注此类声明,同时注意艺术创作与事实的边界。
保养工场必要条件不渗透性内衬残局差动级产前护理城市人口传闻摧大作广告第三代语言多色现象福-兰二氏手术共有人接触冷凝接线板程序设计经济法凯耳凝集素抗生酮饮食柯尼希斯-克诺尔乙酰苷合成可听限度控制方程立体放大器硫酸锆陪伴赔偿损失上盖夹紧装置十进编码系统填充位数委托行为