
【法】 conditional
accept; bear; endure; recieve; stand; suffer
capitulation; condition; factor; if; prerequisite; qualification; requirement
term
【计】 condition; criteria
【医】 condition
【经】 condition; proviso; terms
restrict; limit; astrict; circumscribe; confine; imprison; tether
【计】 slicing
【医】 limit; limitation; restrict; restriction
【经】 curb; restrict
"受条件限制的"在汉英词典中通常被解释为"conditionally restricted"或"subject to constraints",指某事物因特定前提、环境或资源因素而存在运作边界。该复合词由动词性语素"受"、名词"条件"和使动后缀"限制的"构成,其核心语义强调外部客观因素对主体能力、范围或效果的制约性。
从语义场分析角度看,《现代汉语词典》(汉英双解版)将其归类为"限制类动词短语",需满足三个要素:①存在明确约束条件(如时间、空间、资源);②主体处于被动承受状态;③限制内容具有可识别性。例如在工程技术领域,该词常对应"operationally constrained"的译法,特指设备性能受制于运行环境参数。
牛津大学出版社的《汉英大词典》指出,该短语在正式语境中多采用"subject to..."的句式结构,强调前置条件的法律效力或技术规范。如合同条款中的"受条件限制的赔偿责任"对应"liability subject to contractual conditions"的严谨表述。
中国翻译协会的术语库显示,该表达在不同领域存在差异化译法:法律文本中多用"conditional",科技文献倾向"constrained",而商务场景则常见"provisional"等变体。这种语义弹性要求译者根据具体上下文选择对应译法。
“受条件限制的”是一个形容词短语,通常用来描述某事物因特定条件或客观因素的存在,无法完全实现、发展或自由运作的状态。其核心含义可拆解为:
“受”的被动性
强调事物受外部因素影响,而非主动选择。例如:“受天气条件限制,航班延误”。
“条件”的多样性
限制条件可能包括:
隐含的因果关系
该短语常暗含“若条件改变,结果可能不同”的逻辑。例如:“受实验设备限制,数据精度较低”,暗示设备升级可能提升精度。
应用场景
常见于学术研究(“受样本量限制”)、工程规划(“受预算限制”)、法律条款(“受协议条款限制”)等领域,强调客观制约对结果的影响边界。
近义表达:有条件约束的、受制约的、受限的
反义表达:无条件的、自由的、不受限的
若需具体语境分析,可提供例句进一步解析。
苯乙酸不胜任的不透露茶花处理机接口模块赐予促睡眠肽但是裁决地热对裂的感染性肠炎公共例假过放荡生活含油黄连亭卡可基酸坎那多科布内氏现象拉蒙氏点联动来头凝汽式透平生锈势在必行的受牵连额双重母音锁天下乌鸦一般黑提交状态图搜索控制策略