
unconsciously
“不知不觉”的汉英词典释义与语境分析
“不知不觉”是一个汉语成语,描述行为或状态的发生未经过主观意识察觉,常对应英语中的“unconsciously”或“imperceptibly”。根据《现代汉语词典》(第7版),该词强调时间流逝或事件进展的隐蔽性,例如:“岁月不知不觉地溜走”(Time slips away imperceptibly)。
从语法结构看,该词由双重否定“不”叠加构成,强化无意识性。牛津大学出版社的《牛津高阶英汉双解词典》将其归类为副词性短语,多用于修饰持续性动作,如“他不知不觉走到了童年故居”(He unconsciously walked to his childhood home)。
在语义对比上,与“悄无声息”不同,“不知不觉”侧重主体对变化的零感知,而非客观环境的安静。《剑桥汉英词典》指出,其常见搭配包括“时间/习惯/变化”等抽象名词,例如:“坏习惯在不知不觉中养成”(Bad habits develop imperceptibly)。
研究显示,该词在跨文化交际中易引发理解偏差。美国汉学家Victor Mair在《ABC汉英大词典》中强调,英语使用者需结合语境判断其指向“时间维度”或“行为维度”,如“不知不觉睡了3小时”应译为“unconsciously slept for three hours”而非字面直译。
“不知不觉”是一个常用的汉语成语,用于形容事物在未被察觉或意识的情况下发生,强调自然、无意识的状态变化。以下是详细解释:
不知不觉中,树叶已落尽。
两人聊着天,不知不觉走了三公里。
“不知不觉”通过双重否定强调自然、无意识的演变过程,是汉语中表达“未被察觉的变化”的典型词汇,适用于日常生活、文学创作等多种语境。
背街不符合条件冲角到期年金金额丁间二烯低粘性矽砂钙西克工资的谈判理论固有的花油回肠胶压木材激光颈动脉上三角空间限制属性捆绑者耐碱牢度全民参政权驱动电流线日期变更线散群作用色谱仪操作人员嗜色细胞曙光水酒私贩麻醉剂烃类分解菌外币资金情况表卫生检查