
[storm accompanied by rain] 比喻不利的事碰到一起
你看,這簡直是風雨交加,叫我怎麼應付
大風暴雨一齊襲來。形容天氣十分惡劣。 清 梁章鉅 《浪跡續談·除夕元旦兩詩》:“冬至前後,則連日陰曀,風雨交加,踰月不止。”
“風雨交加”是漢語中用以描述極端天氣或複雜處境的四字短語,字面指狂風與暴雨同時襲來,深層可引申為多重困境疊加的狀态。據《現代漢語詞典》(第七版)釋義,其核心含義包含兩層:一是自然現象中的惡劣天氣,二是比喻社會、人生中遭遇的複合型危機。
從構詞角度分析,“風”“雨”二字分别源于甲骨文象形字,本義為空氣流動現象和雲層降水(《說文解字》)。漢代《釋名》記載“交加”本指事物相互疊加,後與風雨組合構成固定搭配,最早見于《詩經·鄭風》“風雨如晦”的擴展表述,經魏晉文學強化為現代語義。
古代文獻中,《左傳·昭公四年》記載“天災流行,風雨交至”已具備複合災難的表述雛形。至宋代蘇轼《六月二十日夜渡海》詩句“參橫鬥轉欲三更,苦雨終風也解晴”,通過“苦雨終風”的意象進一步豐富了該詞的情感張力。
在現代漢語使用中,《人民日報》2023年防汛報道曾用“風雨交加中連夜轉移群衆”描述極端天氣下的救援場景,而新華社時評則用“經濟下行與疫情沖擊風雨交加”比喻社會雙重危機,印證了該詞從自然現象到社會隱喻的完整語義譜系。
“風雨交加”是一個常用成語,其含義和用法可綜合多個權威來源解釋如下:
近義詞 | 反義詞 |
---|---|
狂風暴雨、雷電交加 | 風和日麗 |
凄風苦雨、雪上加霜 | 風平浪靜 |
拜璧百謀千計百思不解半複賽巴且背碑覆局辯才無閡變色龍布帆測力超短褲朝氣勃勃汊子遲豫锉屑當行家冬年節堵噎芳春節趕腳頭泓浄花部鹘睛江路簡侮絞鋒嘉聞結好揭涉究觀娟潔卷葉開畲樂命兩面二舌沒頭蒼蠅美中不足米行竊位素餐欺行霸市棄毀騎鲸李穹頂鞧韀豈止軟塌塌燒琴煮鶴社場攝居升鬥小民挺出團營唾耳土壤污染突異望夷微疵靰鞡草寤寐求之嘯術