
宋 雜劇的後散段。由雜扮藝人扮演,内容多為沒有進過城見過世面的鄉下人鬧的笑話。 宋 吳自牧 《夢粱錄·妓樂》:“又有雜扮,或曰雜班,又名紐元子,又謂之拔和,即雜劇之後散段也。”參閱 宋 灌圃耐得翁 《都城紀勝·衆瓦技藝》。參見“ 拔禾 ”。
"拔和"一詞在現代漢語權威詞典中未見收錄,其作為固定詞語的含義并不明确。以下從漢語詞典角度對其可能的情況進行分析:
目前通行的權威漢語辭書如《現代漢語詞典》(第7版)、《漢語大詞典》、《辭海》等均未收錄"拔和"這一詞條。這表明該組合并非現代漢語的規範詞彙或固定搭配,其含義缺乏權威釋義依據。若為特定領域術語或古語,需結合具體語境考證。
根據單字本義推測:
《漢語大詞典》釋義:① 抽出,拽出(如"拔劍");② 選拔,提升(如"提拔");③ 突出,超出(如"出類拔萃")。
常見義項:① 和諧,協調(如"和睦");② 平息争端(如"和解");③ 連帶(如"和衣而卧")。
若組合使用,可能表示"通過主動幹預實現和諧"或"在沖突中促成和解",但此解釋僅為推測,缺乏語料支撐。
"拔河"
現代漢語常用詞,指兩隊人拉扯繩索的競技活動。《現代漢語詞典》明确定義:"一種體育運動,人數相等的兩隊隊員,分别握住長繩兩端,向相反方向用力拉繩,把繩上系着的标志拉過規定界線為勝。"
→ 參見:《現代漢語詞典》第7版,商務印書館,第19頁。
"調和"
含"調解使和諧"之義(如"調和矛盾"),與前述推測義部分相關。
→ 參見:《漢語大詞典》第2版,上海辭書出版社,第4681頁。
個别文獻如《淮南子·俶真訓》有"拔德擢和"之句,意為"提升德行,促成和諧",但屬文言短語,非現代詞彙。該用法未被現代詞典承繼,不建議作為通用釋義引用。
"拔和"并非規範漢語詞彙,日常使用中可能為"拔河"的筆誤或特定語境下的臨時組合。建議使用者核實語境,優先選用詞典收錄的"拔河""調和"等規範詞。若涉及專業領域術語,需提供具體出處以便進一步考據。
(注:本文釋義依據《現代漢語詞典》《漢語大詞典》等權威辭書,未收錄詞條不作主觀定義。)
“拔和”是一個具有特定曆史背景的詞語,主要與宋代戲曲文化相關。以下是詳細解釋:
“拔和”指宋代雜劇的“後散段”,屬于雜劇表演的尾聲部分,由“雜扮”藝人扮演,内容多表現未見過世面的鄉下人鬧出的笑話,具有滑稽幽默的特點。
現代偶見“拔和”用于人名,取“堅韌不拔”“和諧包容”的寓意,但此用法與宋代戲曲術語無直接關聯。
“拔和”是宋代戲曲術語,需結合曆史語境理解其含義。若需進一步考證,可查閱《夢粱錄》《都城紀勝》等古籍原文。
案辨伴傭辯灋蔔楞不然剗釋崇顯抽剝創築楚捶笃厚放率防衞方圓反臉無情廢物改轍港灣公裳公使團胡擄忙亂豁朗叫做季弟浄植驚坐覺心朗爽礧硠連錢骢梨花帶雨力能扛鼎謾勞貓哭耗子毛氂渺綿鳴桹民志耐辱内纖钤轄欺公罔法綦繡阒滅軟資源辱莫生華石矩濕哭幹啼勢路思裁素組天祥鐵缧土鼈推述秃尾文無加點五供兒掀風鼓浪