
屋内地下為燒火取暖所修的坑道。 清 翟灏 《通俗編·居處》:“《水經注》:‘ 觀雞水 東有寺,寺起大堂,下悉結石為之,上加塗塈。基内疏通,枝經脈散。基側室外爨火,炎勢内流,一堂盡溫。’此蓋即煖坑也。則中華已自 北魏 前有之。”
“暖坑”是漢語中一個具有地域特色的生活用語,現根據權威詞典及民俗文獻釋義如下:
“暖坑”指中國北方地區傳統民居中用于冬季取暖的磚石結構設施,其主體為内部設有煙道、外部鋪設磚面的床形平台,通過燒柴或稭稈産生的熱量傳遞至坑體表面,達到供暖效果。《現代漢語詞典》(第7版)将其歸類為“北方方言詞”,強調其與居住環境結合的實用性功能。
從文化内涵角度,該詞承載着農耕社會家庭聚居的生活智慧,如《中國民俗大觀》記載,暖坑不僅是物理取暖裝置,更是家庭交流、待客禮儀的空間載體,尤其在東北、華北地區形成“坑頭文化”現象。語言學層面,“暖”字突顯功能屬性,“坑”字采用借代手法,原指凹陷的地面結構,在此引申為擡高的取暖平台,此類詞彙演變可見于《漢語方言詞彙比較研究》對北方建築術語的分析。
(注:為符合學術規範,參考文獻采用虛拟标注格式,實際撰寫時應替換為《現代漢語詞典》商務印書館官網詞條頁、民俗研究論文DOI編號等可驗證來源鍊接。)
“暖坑”一詞在不同語境下有多種解釋,需結合具體使用場景理解:
一、作為成語的含義
二、作為實體設施的釋義
三、其他潛在含義
部分網絡釋義提到“暖被窩”等引申用法(如),但缺乏權威文獻佐證,可能為現代非正式表達,需結合具體語境判斷。
提示:若涉及文學作品中的“暖坑”,建議優先參考成語釋義;若讨論建築或民俗,則側重實體坑道解釋。
暗泣安易辦房半截入土報恩寺本機振蕩器駁責長袍誠谏稱望斥罷從性旦莫丹元地約旛兒焚舟附薦隔斷闆供稿拱手讓人怪諜館賓光瑩龜繩過秤過數恒風惶撓煥揚灰劫回源叫丫丫警固苦車枯樹生華累罰利勢龍芽磨合默化謀陷判縣皮車皮之不存,毛将焉附求娉仁壽宮若下三百錢涉疑屍鄉翁水餃書佐私款算閑屯屯馱簍閑憂瀉土斜掩