
射鳥所用結有絲繩的箭。 漢 王褒 《四子講德論》:“空柯無刃, 公輸 不能以斲;但懸曼矰, 蒲苴 不能以射。”
“曼矰”為古漢語中的複合詞,由“曼”與“矰”二字組成。《漢語大詞典》收錄“曼”字本義為“長”,引申為延展、柔美之意;“矰”則指古代射鳥的短箭,常系絲繩以回收獵物,見于《周禮·夏官》的“矰矢”條目。二字組合後,“曼矰”可解作“系有長繩的短箭”,多用于描述古代狩獵工具。
從詞源結構看,“曼”修飾“矰”的形态特征,強調其繩索長度,如《文選·張衡〈西京賦〉》中“矰繳長”的描寫與此意相通。該詞屬于冷僻詞彙,現代《現代漢語詞典》及《辭海》均未單獨立目,其釋義需通過字義組合與文獻互證完成。研究此類古語詞時,建議參考《漢語大字典》《故訓彙纂》等專業辭書進行考據。
“曼矰”是一個古漢語詞彙,其含義和用法如下:
該詞最早見于漢代王褒的《四子講德論》,原文提到:“但懸曼矰,蒲苴不能以射”,意為即使懸挂這種帶繩的箭,擅長射箭的蒲苴也無法使用,強調工具需與技能匹配。
屬于生僻古語,現代漢語中極少使用,主要用于古籍研究或文學創作中的特定修辭。
如需進一步探究,可查閱《四子講德論》原文或漢代射獵文化相關文獻。
白俄羅斯傳重淳剛邨醪搭對東讨西征惰孏惡向膽邊生肥水風軌封墓風前燭附言幹蛋給驿搆架閨牖國際貨币橫刀躍馬嫮大活脫兒賈胡郊桑極暴可曾兩輪嶺徼淩殄慢性馬靸秘本盆溢飄灑疋鳥坡度清客青童神訖事曲枉熱望柔煦弱小深不可測慎終追遠石蕊試紙殊庸殊尊唐環逃杯廷魁托終微哦桅樯危棧渥沛務穑霞彩翔麟馬嚣垢