
梵語的譯音,意譯“衆園”。原指修建僧舍的基地,後指包括土地、建築物在内的寺院的總稱。 唐 玄應 《一切經音義》卷一:“僧伽藍,舊譯雲村,此應訛也。正言僧伽羅磨,此雲衆園也。”
僧伽羅磨(Sangharāma)是佛教術語的梵語音譯詞,其核心含義可從詞源學與宗教語義兩個維度解析:
一、詞源構成 該詞由"僧伽"(Saṅgha)與"羅磨"(ārāma)兩部分構成:
二、宗教釋義 在佛教語境中包含三層遞進含義:
三、文化演變 該詞在傳播過程中産生語義擴展:
該術語的語義演變軌迹,完整呈現了佛教本土化過程中的語言適應現象,相關研究可參考《中華佛教史》(中國社會科學出版社)及《梵漢佛典對勘叢書》(中華書局)中的詞源考證。
“僧伽羅磨”是梵語詞(Saṃghārāma)的音譯,其含義及解釋如下:
詞源與直譯
該詞源自梵語“Saṃghārāma”,意譯為“衆園”,原指僧人集體居住的場所。
概念演變
唐代玄應在《一切經音義》中明确提到:“僧伽藍,舊譯雲村,此應訛也。正言僧伽羅磨,此雲衆園也。”,說明該詞在唐代已用于指代佛教寺院。
部分資料(如)提到“僧伽羅磨”引申為“無休止争論”的成語,但此用法未見于權威佛教典籍或詞典,可能是現代語境下的誤用或衍生義,需結合具體語境判斷。
如需進一步考證,可參考《一切經音義》或佛教梵漢對照詞典。
安厝黯然銷魂俵子勃谿參契餐錢常平倉塵垢粃糠踧笮伐山肥胖症奮躍伏肉攻權佹詩故舊不棄聒亂涵灌後夜湖綠護陣焦思苦慮驕頑葭菼解绂接火金友噱嗢居曲潰墜蘭亭春棱觚蟆子名利雙收溟瀛摩西鬧镬铎逆失哝咶齊格楞峥清谷七十二變乳化三一律挻亂釋玺詩準松土台安貪酷坦然天宦天回土國婉佞無封消沮夏室下文洗梅