
(1) [good omen]∶吉利、好運氣的預兆
(2) [gain;profit;property]∶好處;財物
多分到那處打秋風,羁留住了,須有些彩頭,然後歸哩。——《石點頭》卷二
(3) [glary]∶體面;光榮
(4) [prop and background]∶舊戲曲中用的簡單道具及布景
(5) [wager;stake]∶賭注
便對一局,打甚緊?隻怕彩頭短少,須吃他財主笑話。——《古今小說》
(1).吉兆。 元 李行道 《灰闌記》楔子:“姐姐正在門首,這也是個彩頭,待我見去。”楚劇《葛麻》第二場:“照這個彩頭看哪,小姑娘的婚事退不成。”
(2).舊時稱各種遊藝、賭賽所得的財物。《紅樓夢》第十七回:“人人都説你纔那些詩比衆人都強,今兒得了彩頭,該賞我們了。”
彩頭(cǎi tóu)是漢語中一個具有多重含義的名詞,其核心意義與吉兆、獎勵或競賽中的獎品相關,具體釋義如下:
吉利的預兆
指預示好運或成功的征兆。古人認為某些自然現象或事件(如喜鵲鳴叫、夢境等)可象征未來吉兇,此類積極預示稱為“彩頭”。
例:開工儀式上放鞭炮,是為讨個好彩頭。
競賽或活動中的獎品
特指為激勵參與者而設置的實物獎勵,常見于傳統民俗活動(如龍舟賽、廟會遊戲)。
例:龍舟比賽的彩頭通常是錦旗和紅包。
額外的收益或好處
引申指意外獲得的利益,多用于口語。
例:他這趟生意不僅沒虧,還落了些彩頭。
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:“① 吉利的兆頭。② 競賽中優勝者的獎品。”
來源:商務印書館,2016年出版。
《辭海》(第七版)
釋義:“舊指預示吉兇的征兆,後多指競賽的獎品或額外的收益。”
來源:上海辭書出版社,2020年修訂版。
古漢語溯源
新娘撐紅傘出門,是傳統婚俗中避邪求彩頭的做法。
村中年賽的彩頭豐厚,引得十裡八鄉都來參賽。
現代使用中,“彩頭”多保留積極語義,需避免與迷信行為關聯。在正式文本中建議明确語境,如:“企業以‘開門紅’儀式博取新年彩頭”,既符合傳統又契合現代價值觀。
“彩頭”是一個漢語詞彙,其含義可從以下三個層面解析:
吉兆或好運的象征
指預示順利、成功或吉祥的征兆。例如:“二月春風龍擡頭,吉祥如意好彩頭”,常用于祝福或形容事情的開端順利。
競賽、賭博中的獲利或獎品
舊時多指通過遊戲、比賽或賭博獲得的財物。如《紅樓夢》中提到的“得了彩頭”,以及《石點頭》中“須有些彩頭,然後歸哩”。
“彩頭”一詞兼具抽象與具象意義,既可表達對未來的積極期待,也可指實際獲得的獎勵,具體含義需結合語境判斷。如需更詳細的曆史用例,可參考《石點頭》《紅樓夢》等文獻來源。
芭蕾本命辰變星避謝逞威籌附忖恻靛颏兒娣侄發間廢敗分銷店腐語宮所國畫顧左右而言他駭悸酣讴好人家宏拓環锢回纡講好焦煤截面錦帆泾矜莊羁情就句對口服蠟蒂樂簴蓮花府利餌流離颠頓麻林夢蕉蝻蟲普通樵擔颀大榷關羣策羣力癯辱潤氣三達尊詩樂適音受災說得嘴肅函棠樹政通歡透曉脫穎委質物力維艱峽口下三流屑越