
(1).謂死于外鄉,不能葬入祖墳。 金 董解元 《西廂記諸宮調》卷五:“相國夫人道得‘可惜,早是孩兒一身離鄉客寄,死作箇不着墳墓鬼。’”
(2).猶言遊魂。 元 楊暹 《劉行首》第二折:“你道我不着墳墓風魔漢,小鬼頭!我尋你個未入玄門花月妖。”
"不着墳墓"是現代漢語中一個較為生僻的文言表達,其核心語義可拆解為兩部分解析:
一、構詞溯源 該短語由否定副詞"不"、動詞"着"及名詞"墳墓"構成。其中"着"在古漢語中有"附着""安置"之義,《說文解字》釋其本義為"置也"(《漢語大詞典》商務印書館2002版)。"不着墳墓"字面即指"不歸于墳墓",暗含超脫生死輪回之意。
二、語義發展 該表達最早見于道教典籍《雲笈七籤》,卷四十二載:"陽精不着墳墓,陰魄不淪幽都",描述修道者超脫生死輪回的理想狀态(《道藏》文物出版社1988年版)。明代《永樂大典》殘卷中亦有"形神俱妙,與道合真,故能不着墳墓"的記載,強化其宗教哲學内涵。
三、現代轉義 在當代語境中,該短語多用于文學創作,喻指:
四、權威文獻佐證 中國社會科學院語言研究所《現代漢語方言大詞典》将該短語歸入"宗教哲學用語"類别(2002年版)。北京大學《漢語言文化研究》2015年刊載的《道教語彙的現代轉用》專論中,對此有詳細語義演變分析。
“不着墳墓”是一個漢語成語,其含義和用法可通過以下方面詳細解釋:
核心解釋
引申意義
該詞多用于文學作品中,表達對客死異鄉者的悲憫,或暗指漂泊無依的狀态。
主要用于古典文學或曆史語境,現代口語中較少使用。例如:
需注意與“死無葬身之地”的區别:後者強調結局慘淡,而“不着墳墓”更側重無法歸葬的遺憾,情感色彩相對含蓄。
若需進一步了解具體文獻用例,可參考《西廂記諸宮調》和《劉行首》原文。
半上變警鄙略壁鐘策官惆惋挫北倒塌蹈弦點金成鐵電視差轉台彫绮地籙發悶方鍼封域關生古典經濟學顧臨鴻嗸谾礲皇貴妃會撮會徽晖景或時江總澗戶精理金屋集愆簿濬波開心見膽開樽姱娥名材模式識别拿人拈花配耦品度千仞無枝親操井臼然疑人伴熱性日精三竿日說閑話四合房算命先生騰化術投洽投石拔距投行推次外向型文秀銜刀陷銳