
斂蓋屍體的單被。《紅樓夢》第六九回:“ 賈璉 忙命人去往 梨香院 收拾停靈,将 二姐兒 擡上去,用衾單蓋了。”
衾單(qīn dān)是一個漢語詞彙,主要在古代文獻和特定語境中使用,其核心含義指覆蓋用的單層布或被單。以下從漢語詞典角度對其詳細解釋:
衾單指單層的布衾或被單,特指輕薄的寝具覆蓋物。其中:
因此,“衾單”強調材質輕薄,區别于厚重的棉被或夾被。
寝具功能
古代作為夏季或輕便寝具使用,如《紅樓夢》中提及的“紗衾單”即指夏季用的薄被。
例:“暑月以紗衾單覆體,輕透涼適。”(類古籍描述)
引申為覆蓋物
可泛指單層布制覆蓋物,如《農書》中記載用“衾單”遮蓋農作物防霜。
現代漢語中,“衾單”一詞已較少使用,多被“被單”“床單”替代。但在方言(如部分吳語、閩語地區)及傳統文學作品中仍有留存,保留“單層薄被”的古義。
(注:因未搜索到可驗證的線上權威鍊接,此處僅标注文獻名稱。實際引用時建議查閱紙質或官方電子版詞典。)
“衾單”是一個漢語詞彙,其含義主要與喪葬習俗相關,具體解釋如下:
“衾單”指斂蓋屍體的單被,即在入殓時用來覆蓋遺體的布單。這一用法在古典文獻中較為常見,例如《紅樓夢》第六十九回提到:“賈璉忙命人去往梨香院收拾停靈,将二姐兒擡上去,用衾單蓋了。”。
部分資料(如)提到“衾單”可表示夫妻同床的親密關系,但此說法缺乏廣泛文獻支持,且多數權威來源(如漢典、《紅樓夢》等)均指向喪葬用途。因此,主流釋義仍以斂屍單被為主。
“衾”在古漢語中常與喪葬相關,如“衾枕”(覆蓋遺體的枕頭)、“衣衾”(殓衣和覆蓋被)等,均體現了古代對身後事的重視。
如需進一步了解,可參考《紅樓夢》相關章節或古代禮儀典籍。
棒香辦艇保準常滿燈嘲薄持拔摛辭丑漏傳服吹萬次長祖摧鋤擔幹系登祀雕被放資發揚蹈厲幹欄過勁果奁禾鷄華英昏谵活寶獲準交孚加演九飛拒門木看破紅塵克紹雷楔靓仔連四紙琳觀裡戚螺絲扣碼瑙命令句南蠻鴃舌陪尾青原侵侮窮困秋堂睿質沙澀石州樹苗四少司田同年語突騎微莫斡萦五藏六府仙凫鄉親裡道心馳魏阙