月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

給人承包英文解釋翻譯、給人承包的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 put out to contract

分詞翻譯:

給的英語翻譯:

allow; give; grant; let; tip
【醫】 administer

人的英語翻譯:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man

承包的英語翻譯:

contract; job
【化】 undertake
【經】 by contract; contract

專業解析

“給人承包”的漢英詞典釋義與解析

“給人承包”是一個漢語動詞短語,其核心含義指将某項任務、工程或業務委托給他人,由對方承擔全部責任并獲取相應報酬。該表述強調“委托方主動将權益轉移給承包方”的行為過程。

一、語義拆解與英譯對照

  1. “給” (gěi)

    • 表示“交付、授予”,英文對應“to give” 或“to grant”。
    • 法律語境中隱含“轉讓權利/責任”(transfer of rights/obligations)。
  2. “承包” (chéngbāo)

    • 指按約定承接項目并獨立負責,英文譯為:
      • “contract”(動詞):籤訂合同承接項目(例:contract a project
      • “undertake”:承擔并執行任務(例:undertake responsibility
      • “contract out”:特指将業務外包(例:contract out services

完整短語英譯:


二、法律與商業場景中的延伸含義

在《中華人民共和國合同法》框架下,“給人承包”需滿足以下核心要件:

  1. 委托方(甲方):轉移标的物的管理權或經營權,支付報酬。
  2. 承包方(乙方):獨立承擔風險、質量控制及履約責任(《民法典》第781條)。
  3. 合同形式:需以書面協議明确标的、期限、報酬及違約責任(《合同法》第270條)。

典型用例:


三、權威來源參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    “承包”釋義:接受工程、訂貨等,負責完成。

  2. 《中華法學大辭典》

    承包合同條目:一方完成工作并交付成果,另一方支付報酬的契約關系。

  3. 《牛津英漢雙解商務詞典》

    “Contract out”:将服務或生産外包給外部供應商。


注:因未搜索到可引用的線上詞典網頁鍊接,本文釋義綜合《現代漢語詞典》《中華人民共和國合同法》及《民法典》相關條款,确保術語準确性。

網絡擴展解釋

“給人承包”指一方(發包人)通過合同将特定任務或項目委托給另一方(承包人),由承包人負責按約定完成并承擔相應責任。以下是具體解釋:

一、核心概念

  1. 承包的定義
    承包是雙方通過合同約定,承包人接受發包人的委托,負責完成工程、經營或服務等任務,并承擔風險、獲取收益的行為。例如建築工程承包、企業經營權承包等。

  2. 承包人的資質要求
    承包人需具備法人資格,持有營業執照和行業資質證書(如建築資質),且必須在資質等級範圍内承接項目。


二、承包的類型與特點

  1. 工程承包
    常見于建築領域,承包人按合同完成施工任務,發包人支付費用。承包人需對工程質量、工期和安全負責。

  2. 經營承包
    企業将經營管理權部分或全部交給承包人,承包人通過優化運營獲取收益,同時承擔經營風險。

  3. 權利義務

    • 承包人權利:收取承包收益,自主管理項目。
    • 承包人義務:不得擅自處置發包方財産,接受發包方監督。

三、法律規範與注意事項

“給人承包”本質是發包方通過合同将任務委托給具備資質的承包方,需通過法律協議明确權責,保障雙方權益。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

觸覺倒錯代尼惹氏試劑對稱多汗濕疹犯忌複式連杆跟蹤站關系銀行航運企業漢薩黃黃變症弧降損失焦甯膠凝假裝無知寄存器傳送邏輯緊帶裝置拉力彈簧魯姆可夫氏感應圈羅盤方位疲勞性痙攣權力欲生産節拍時間的計算或控制水風筒水矽鎂鎳礦睡眠性麻痹睡醒微處理機語言微量擴散分析法