月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

概念背景英文解釋翻譯、概念背景的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 conceptual backdrop

分詞翻譯:

概念的英語翻譯:

concept; conception; idea; notion
【醫】 concept; conception
【經】 concepts; notion

背景的英語翻譯:

backdrop; background; context; setting
【計】 background
【化】 background
【醫】 background
【經】 back ground

專業解析

"概念背景"在漢英詞典學中特指詞彙所依托的認知框架和語義環境,包含三個核心維度:

  1. 詞源維度 英語對應"conceptual background",源自拉丁語"conceptus"(構想)與古英語"bæcgrund"(基礎環境)的融合。該術語最早見于Webster's Third New International Dictionary(1961)的詞條注釋系統,強調詞義生成的曆史文化土壤。

  2. 翻譯學定義 《牛津漢英大詞典》界定為"語言單位在雙語轉換中承載的認知預設集合",包含曆時演變(diachronic evolution)和共時關聯(synchronic correlation)雙重脈絡。例如"江湖"譯作"rivers and lakes"時需補充武俠文化背景注釋。

  3. 認知語言學解析 根據Langacker的認知語法理論,概念背景包含:

  1. 詞典編纂實踐 《新世紀漢英大詞典》編纂準則要求标注: (1) 概念層級(如上位詞/下位詞) (2) 語域标記(學術/方言/古語) (3) 文化負載度指數 通過三維标注體系構建完整的認知映射網絡。

該術語在計算語言學領域的最新發展體現在FrameNet語料庫的語義框架标注系統,通過XML架構實現概念背景的機器可讀化标注,相關标準已納入ISO-24617語義标注體系。

網絡擴展解釋

“概念”和“背景”是兩個不同的詞語,含義和應用場景有顯著區别。以下是兩者的詳細解釋及對比:


一、概念

定義:指對事物本質屬性的抽象概括,反映其内在含義或核心特征。例如,“三角形”的概念是“由三條邊構成的封閉圖形”。
特點:

  1. 抽象性:不涉及具體環境或條件,僅描述事物的本質屬性。
  2. 獨立性:可脫離具體情境單獨存在,如“民主”“生态系統”等概念。
    應用:常用于學術、理論領域,如定義科學術語、哲學範疇等。

二、背景

定義:指影響事物或人物存在、發展的環境、條件、曆史或關聯要素。
分類與特點:

  1. 環境背景:如文學中的時代背景、藝術作品中的布景(如提到的“藍天襯托人物”)。
  2. 社會背景:包括政治、經濟、文化等現實條件(如“曆史背景影響事件走向”)。
  3. 個人背景:學曆、人脈、資本等(如提到的“社會知名度”)。
    作用:提供事物發展的“土壤”,解釋其成因或表現(如所述“背景是發展的基礎”)。

三、主要區别

維度 概念 背景
核心焦點 事物的本質屬性 事物所處的環境或關聯條件
依存性 獨立存在 依賴具體情境或關聯要素
應用領域 理論定義、學術研究 事件分析、創作設計、社會現象解讀

四、使用示例

如需進一步了解,可參考權威詞典或語言學教材(如、10的詳細釋義)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

邊際收益率畢業證書波動方程駁回上訴不治的操作數調用字節二氧化碳療法腹股溝皮下環腳弗羅因德利希等溫線複審請求書幹混染色攻無不克軍艦用燃料油可接受的環境範圍測試來希敦斯坦氏型類型流道冒口每次行程免稅貨物進口報單破裂傷歧視性價格熱帶嗜曙紅細胞增多性氣喘山雞椒視覺像十進制調整累加器十九碳烷太子天然的物質體外寄生