月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

扶養權英文解釋翻譯、扶養權的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 right of support

分詞翻譯:

扶養的英語翻譯:

bring up; foster
【法】 maintain; provide; take care of

權的英語翻譯:

authority; power; right; tentatively
【化】 weight

專業解析

扶養權(Child Custody)是家庭法領域的核心概念,指在父母分居或離婚後,對未成年子女的生活照顧、教育決策及財産管理的法定權利與義務。根據《中華人民共和國民法典》第1084條,該權利強調以“子女最佳利益”為原則,綜合考量父母經濟能力、子女意願(8周歲以上)及情感紐帶等因素。

從漢英法律術語對照角度分析:

司法實踐中,中國法院參照聯合國《兒童權利公約》第3條,通過民政部門社會調查報告、心理學家評估等方式驗證撫養環境適宜性。2023年北京高院典型案例顯示,67%的判決将撫養權授予能提供穩定教育環境的父母一方。

注:本文法律條款引自全國人大官網《中華人民共和國民法典》及最高人民法院司法解釋彙編,典型案例數據源于《中國家事審判白皮書(2023)》。

網絡擴展解釋

根據相關法律解釋,扶養權是親屬法中基于特定身份關系産生的權利義務,其核心内容可歸納如下:

一、法律定義

扶養權是指基于配偶或親屬身份,一方對另一方承擔經濟供養、生活照料及精神慰藉的法定義務,同時被扶養方享有請求扶助的法定權利。該權利專屬于特定親屬關系(如夫妻、父母子女等),不得繼承或轉讓。

二、核心内容

  1. 經濟供養
    包括提供必要的生活費、醫療費等物質保障,确保被扶養人基本生存需求。

  2. 生活照料
    涵蓋日常起居協助(如飲食護理、行動輔助等)及特殊時期的照護義務。

  3. 精神慰藉
    要求扶養人給予情感關懷,避免被扶養人因缺乏關愛産生心理問題。

三、權利義務關系

四、法律依據

我國《婚姻法》第20條明确規定夫妻互負扶養義務,并賦予被扶養方訴訟請求權。該義務貫穿婚姻存續期間,不因分居等情況自動解除。

需要說明的是,扶養權與撫養權存在區别:前者強調雙向扶助(如夫妻間),後者特指對未成年子女的單向養育責任。具體案例中還需結合《民法典》相關規定綜合判斷權利義務邊界。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

巴西丁香樹扁球形體蔡司氏睑緣腺炎插下時間程式設計因素恥骨聯合切開術除鱗催化劑的有效表面等分散低空非訴訟的遺囑認證事務分解型生産分離性幹擾幹乍那黴素格式字段描述符過道海口航空站間隙空位缺陷酒精提取藍視良好的會計實務鄰接表憑産地買賣前綴人工髒器受抵押權條款祀為神同化不良通知者