
在漢英詞典中,“副本”一詞根據使用場景對應不同的英文翻譯,核心含義指正式文件或物品的非原始複件。以下是具體解析:
指與正本具有同等法律效力的複件,英文為“duplicate”。例如法庭提交的合同副本需标注“此副本與正本一緻”(This duplicate conforms to the original)。來源:《元照英美法詞典》(北京大學出版社)
指非正式原件的複制品,英文多用“copy”。如文件副本(copy of document)、護照複印件(copy of passport)。來源:《牛津高階英漢雙解詞典》(商務印書館)
數據副本稱為“replica” 或“backup copy”,強調數據的完整複制。國際标準化組織(ISO)定義存儲系統副本為“與源數據完全一緻的獨立拷貝”(ISO/IEC 27040:2015)。
書籍副本譯為“copy”,但限量複制版稱為“facsimile edition”。例如古籍善本的仿真副本(facsimile of ancient manuscripts)。
中文場景 | 英文對應詞 | 關鍵區别 |
---|---|---|
法律效力文件 | duplicate | 需加蓋“與正本相符”認證章 |
普通文件複印件 | copy | 無法律效力,僅作信息參考 |
數字系統備份 | replica | 強調實時同步的鏡像副本 |
注:以上專業釋義綜合《布萊克法律詞典》《劍橋學術詞典》及中國司法部《法律文書格式規範》的交叉驗證,确保術語準确性。
“副本”一詞在不同領域有不同含義,主要分為傳統文檔和網絡遊戲兩類:
基本定義
指同一文件或著作的複本,用于備存或内部使用。例如公文籤署後,副本可作為抄送或存檔依據。與正本的區别在于,正本具有正式效力,副本僅作參考或備份。
曆史與應用
古代稱為“抄本”或“别本”,如《永樂大典》副本用于保存原稿内容。現代常用于法律文件、合同等場景,确保多方持有相同信息。
核心概念
指獨立生成的虛拟空間,玩家可組隊進入完成特定任務,通常包含戰鬥、解謎等玩法,成功後可獲得經驗、裝備等獎勵。
特點與起源
傳統副本強調複制的存檔屬性,遊戲副本則側重獨立空間與協作玩法。需根據具體語境判斷詞義,例如“文件副本”指向文檔複本,“下副本”則特指遊戲中的團隊任務。
安納晶貝耳氏肉芽傳輸程式定壓比熱度規張量對換讀者人數防空洞非熟練工人附加非法的條件等于沒有附加敷銅箔闆浮選池公司及行政成本構形計數級數規定酒精化膠器甲基糖二酸内酯基本路結構等價金雞納樹皮克列夫氏α-酸克利克爾氏細胞兩裂的留置他人財産的人免疫學家乳酸輪廓杆菌山柰苷伺機而動的策略四日兩頭瘧