月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

分析的連續程式英文解釋翻譯、分析的連續程式的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 analytical continuous process

分詞翻譯:

分析的英語翻譯:

analyze; construe; analysis; assay
【計】 parser
【化】 analysis; assaying
【醫】 analysis; anslyze
【經】 analyse

連續程式的英語翻譯:

【計】 continuous program

專業解析

在漢英詞典學框架下,“分析的連續程式”指詞典釋義通過漸進式語義分解和邏輯關聯構建詞義網絡的系統性方法。這一概念包含以下核心維度:

一、術語定義與語言學基礎

  1. 分析性釋義(Analytic Definition)

    指将目标詞條分解為最小語義單位(如詞素、義項),通過屬加種差(genus et differentia)模式闡明概念内涵。例如《現代漢語詞典》對“連續”的釋義“一個接一個不間斷”即采用成分分析法,凸顯時間維度的延展性特征。

  2. 連續程式(Continuum Process)

    體現詞典釋義的動态關聯性:

    • 橫向關聯:通過參見系統(cross-reference)鍊接近義詞、反義詞(如“分析→解析/綜合”)
    • 縱向關聯:按使用頻率排列義項,形成從核心義到邊緣義的語義連續體(semantic continuum)

      如《牛津英語詞典》對“analyze”的14條曆史義項排列,展現詞義曆時演變鍊條。

二、操作機制與功能實現

詞典通過三層次結構實現分析連續性:

  1. 微觀結構:單個詞條内義項編號(如analyse: ①分解 ②檢驗)
  2. 中觀結構:語義場網絡(如“分析-綜合-演繹-歸納”構成的邏輯關系網)
  3. 宏觀結構:前後綴系統(如漢語“可-性”對應英語“-able/-ity”)的跨語言映射

該模式符合認知語言學“原型範疇理論”,用戶通過節點式檢索逐步構建認知圖式(Langacker, 1987。

三、權威學術依據

  1. 詞典學經典著作《詞典編纂的藝術》(Landau, 2001)強調釋義連續性需滿足:

    “語義分解的顆粒度與用戶認知負荷的平衡”(p.176)

  2. 系統功能語言學認為詞典是“語義系統的拓撲表征”,分析連續程式本質是系統網絡(system network)的線性化實現(Halliday, 2013。

參考文獻

  1. 中國社會科學院語言研究所.《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館.
  2. Oxford English Dictionary Online. "analyse, v." www.oed.com/view/Entry/7080
  3. Halliday, M.A.K. (2013). Systemic Functional Linguistics. Routledge.
  4. Landau, S.I. (2001). The Art of Lexicography. Cambridge University Press.

網絡擴展解釋

“分析的連續程式”這一表述可以拆解為“分析”和“連續程式”兩部分進行理解,結合其英文翻譯analytical continuous process(),以下是詳細解釋:


1.核心定義


2.應用場景


3.主要特點


4.與“離散程式”的區别


若需進一步了解具體領域(如經濟或工程)中的應用案例,建議參考行業标準文獻或專業詞典以補充細節。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按原樣修複變旋酶稠環化合物地下的反對稱算子返還令剛果止瀉木格蘭氏陰性割讓肱的共轭時間矽酸铯家庭意外的費用保險單介藜蘆胺記錄遮沒酒醉客串審計量角器量熱熵美國東岸時間拇伸直過度泡利方程舌會厭外側襞生氣劑書面文據松脂石蠟軟膏酸式戊二酸鹽土地所有權托卡馬克磁約束聚變環流器外倒轉術