月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

分類次序颠倒英文解釋翻譯、分類次序颠倒的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 categories in reverse order

分詞翻譯:

分類的英語翻譯:

sort; class; classify; assort; divide; label; staple; system
【計】 categories; categorization; category
【化】 classification
【醫】 classifieation; grouping; systematization; systematize; typing
【經】 classification; classifying; group; sort

次序颠倒的英語翻譯:

out of order

專業解析

在漢英詞典編纂領域,“分類次序颠倒”指詞彙編排層級或邏輯順序出現錯位的現象。具體表現為:

  1. 術語定義與層級錯位

    當子類概念被置于母類概念之上(如将“蘋果”置于“水果”條目之前),或相關詞條未按語義關聯性排列時,即構成分類次序混亂。這種錯誤會破壞詞典的系統性,影響用戶檢索效率(參考:《詞典學概論》,商務印書館)。

  2. 漢英對應邏輯斷裂

    在雙語詞典中,若中文詞條的英文釋義未遵循概念層級(例如“交通工具→car”直接對應,卻缺失“車輛→vehicle”中間層級),會導緻語義網絡斷層(參考:Landau S. Dictionaries: The Art and Craft of Lexicography)。

  3. 典型場景與影響

    常見于專業術語詞典(如醫學、法律),若疾病分類(ICD編碼)或法律條款順序錯亂,将引發理解歧義。例如把“骨折”置于“創傷”大類之前,違背醫學分類學基本原則(來源:WHO國際疾病分類标準)。

  4. 英語對應表述

    該概念在英語中表述為:

    • Inverted classification hierarchy(層級倒置)
    • Illogical sequencing of entries(條目順序失當)
    • Taxonomic disorder(分類體系紊亂)

權威解決方案需依據ISO 1951:2017《詞典編纂術語》标準,建立嚴格的交叉參照系統(cross-referencing system),并通過語義場(semantic field)理論驗證分類合理性(來源:國際标準化組織技術報告)。

網絡擴展解釋

“分類次序颠倒”是一個描述分類過程中順序或優先級出現錯誤的術語,通常出現在數據處理、信息管理或邏輯歸類等場景中。以下是詳細解釋:


定義

指在分類時未按照既定的規則、邏輯或優先級對項目進行排序,導緻類别之間的層次、主次或先後關系混亂。例如:


常見場景

  1. 數據統計
    若數據按錯誤順序分類(如先按“性别”再按“年齡段”而非相反),可能導緻分析結果偏差。

  2. 信息管理
    如圖書館将“文學類”書籍錯誤歸入“曆史類”的子目錄,破壞分類體系。

  3. 邏輯推理
    在論證中颠倒“原因”與“結果”的次序,形成邏輯謬誤。


影響


解決措施

  1. 明确分類标準:制定清晰的層級規則(如“先大類後小類”)。
  2. 自動化工具:使用數據庫或算法自動校驗分類順序。
  3. 人工複核:尤其適用于關鍵領域(如金融、醫療)。

若需具體案例或更深入分析,可進一步說明應用場景。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

膀胱恥骨的産地證明書傳統的從此代數文字題電磁幹擾迪厄耳丁對苯二甲酸對精神狀态問題的隔離審訊對外收支逆差多腺共濟失調耳後叢繁殖的林氏無關系統法庭監守官腓骨頭尖非細菌栓塞性心内膜炎吩噻嗪丙酸國家的制空權甲苄基檢查漏失酵母泥罨金瓯無缺利奧波德氏定律孟德爾氏試驗米勒氏受精卵皮涅氏标準適食性世外桃源數據記錄設備松蕈