
【法】 sanity trial
right; answer; reply; at; check; compare; couple; mutual; opposite; versus; vs
face to face
【計】 P
【化】 dyad
【醫】 Adv.; contra-; corps; ob-; p-; pair; par; para-
【經】 vs
psychosis
【醫】 mental state
issue; problem; question; trouble
【計】 sieve problem
【經】 subject
insulate; quarantine; close off; keep apart; segregate; insulation
【計】 buffering; shielding
【醫】 detention; isolate; isolation; segregation; sequester; sequestration
inquest; interrogate; try
【法】 examine; hearing; interrogate
漢語解釋:
指對存在精神障礙或認知缺陷的嫌疑人/證人,在獨立環境中進行的訊問程式。其核心在于通過物理或心理隔離,排除外界幹擾,同時配備專業心理人員評估其陳述可靠性。
英語對照:
Isolated Interrogation 對應「隔離審訊」,強調與外界隔離的封閉訊問環境;
Mental State Issues 指「精神狀态問題」,涵蓋精神疾病、認知障礙或情緒失控等情形(來源:Black's Law Dictionary)。
降低虛假供述風險,避免精神不穩定者因外界壓力作出非理性陳述(來源:International Journal of Law and Psychiatry)。
長期隔離可能加劇心理症狀,需平衡程式正義與身心健康(來源:Human Rights Watch報告)。
權威參考來源:
關于“對精神狀态問題的隔離審訊”的解釋,綜合相關搜索結果可歸納為以下兩方面:
傳統司法中的隔離審訊
即“隔訊”,指将涉案人員分開單獨審訊,主要目的是防止串供或幹擾,确保口供真實性。該詞最早見于明代司法記錄,如劉若愚《酌中志》提到的案例,通過隔離手段避免共犯統一說辭。
現代司法中的精神評估結合
在涉及嫌疑人精神狀态的案件中,現代司法會采用“精神審訊法”,由專業心理專家對嫌疑人進行精神狀态評估,判斷其是否具備刑事責任能力或受審能力。這種隔離審訊不僅指物理空間的分隔,還包含心理層面的幹預,例如通過心理咨詢确認其意識清醒程度,保障程式合法性。
該術語融合了傳統隔離審訊的物理隔離原則,以及現代對精神狀态的司法鑒定需求,常見于涉及精神疾病或心理異常的刑事案件中,旨在平衡司法公正與嫌疑人權益保護。
【别人正在浏覽】