分層隨機抽樣英文解釋翻譯、分層隨機抽樣的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 stratified random sampling
分詞翻譯:
分層的英語翻譯:
【計】 delaminate; delamination; layering
【化】 demixing; lamination
【醫】 delamination; demixing; layering; stratification
【經】 stratify
隨機抽樣的英語翻譯:
【化】 random choice; random sampling; random selection
【經】 random sample
專業解析
分層隨機抽樣(Stratified Random Sampling)是一種統計學方法,指将總體按照特定屬性劃分為若幹互不重疊的子群(稱為“層”),再從每層中獨立進行隨機抽樣。其核心目标是提高樣本的代表性和精确性。例如,在研究全國學生視力時,可先按“地域”(如華北、華東)或“學校類型”(公立、私立)分層,再分别從各層抽取樣本。
核心特點與步驟
- 分層依據:選擇與研究目标高度相關的變量(如年齡、性别、教育水平)進行分層,需确保層内個體同質性高。
- 比例分配:常用方法包括等比例分配(每層樣本量與層大小成比例)和最優分配(考慮層内方差調整樣本量)。
- 獨立抽樣:每層内使用簡單隨機抽樣法選取樣本,保證抽樣獨立性。
優勢與權威支持
- 降低抽樣誤差:通過層内同質化減少變異度,提升估計精度(美國統計學會指出該方法可減少20%-30%的誤差)。
- 增強數據對比性:分層後便于跨子群分析,例如比較不同收入群體的消費行為差異(《統計研究方法》第6版,約翰·威利出版社)。
該方法廣泛應用于人口普查、醫學臨床試驗等領域,美國國家衛生研究院(NIH)建議在異質性強的總體中優先采用分層設計。
網絡擴展解釋
分層隨機抽樣(Stratified Random Sampling)是一種概率抽樣方法,適用于總體内部存在明顯異質子群體的情況。其核心思想是将總體劃分為若幹個互不重疊的“層”(子群體),再從每一層中獨立進行隨機抽樣,最終合并成總樣本。以下是詳細解釋:
核心步驟
-
分層
根據與研究主題相關的特征(如年齡、性别、地區等),将總體劃分為多個同質性較高的子群體(層)。例如,研究全國消費水平時,可按省份或收入水平分層。
-
确定抽樣方式
- 比例分層抽樣:各層樣本量按該層在總體中的比例分配。例如,某層占總體20%,則樣本中該層占20%。
- 非比例分層抽樣:根據研究需求調整各層樣本量(如對關鍵層增加樣本以提高精度)。
-
層内隨機抽樣
對每一層單獨采用簡單隨機抽樣或系統抽樣等方法抽取樣本。
-
合并樣本
将各層抽取的樣本彙總為總樣本進行分析。
優勢
- 提高準确性:通過分層控制變量差異,減少抽樣誤差,尤其當層間差異大時效果顯著。
- 增強代表性:确保每個子群體均有足夠樣本,避免小群體被忽略。
- 靈活性:可根據研究目标調整各層抽樣策略(如對重點層加大樣本量)。
適用場景
- 總體存在明顯類别差異(如城鄉、教育水平)。
- 需對比不同子群體的特征(如比較不同年齡段用戶的偏好)。
- 資源有限時,可優先保證關鍵層的樣本量。
與簡單隨機抽樣的區别
- 簡單隨機抽樣直接從總體抽取樣本,可能忽略小群體;
- 分層抽樣通過先分類再抽樣,确保各層均衡,結果更穩定。
注意事項
- 分層标準需與研究變量高度相關,否則可能無效。
- 分層過多會增加操作複雜度,需權衡精度與成本。
通過分層隨機抽樣,研究者能更高效、精準地捕捉總體特征,尤其在異質性明顯的場景中優勢顯著。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
白髓慘無人道的操縱轉向機的人側腸系膜褶插管腸系膜下動脈成組貨載持械竊盜處于控制下的公司促成指令單逃逸峰讀寫校驗指示器法律上認可返回鍵路用戶蜂音器基帶數傳機節段性回腸炎近海油田進口信貸商行技術密集的工業急性鼻炎急性肺泡炎居留證苦皮露天庖侵染滲出性咽峽炎失業人數