月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法律上認可英文解釋翻譯、法律上認可的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 legalize

分詞翻譯:

法律上的英語翻譯:

【法】 civilly; de jure; ex leg; legally

認可的英語翻譯:

certificate; ratify; approbate; recognize; authorization; endorsement; licence
sanction
【經】 accept; approbation; authorize

專業解析

法律上認可的(Legally Recognized)指經法定程式或權威機構确認,具有法律效力且受法律保護的狀态或事實。在漢英法律語境中,該術語強調行為、權利或關系的合法性及司法可執行性,需滿足以下核心要素:

一、權威機構确認

須由立法、行政或司法機關依據現行法律規範予以正式确認。例如,中國《民法典》規定婚姻關系需經民政部門登記方為"法律上認可的婚姻"(legally recognized marriage)。

來源:司法部《中華人民共和國民法典》英譯本(原文鍊接

二、法律效力保障

經認可的主體資格(如法人登記)、權利(如知識産權注冊)或行為(如合同公證)産生強制性法律後果。世界知識産權組織(WIPO)指出,商标需經注冊獲得"法律上認可的專用權"(legally recognized exclusive rights)。

來源:WIPO《商标法條約》釋義(原文鍊接

三、司法可執行性

經認可的實體或關系可成為訴訟主張依據。元照法律詞典定義"legally recognized interest"(法律上認可的權益)為"可通過司法程式強制實現的法定利益"。

來源:《元照英美法詞典》(電子版

典型應用場景:

學術定義補充:

布萊克法律詞典(Black's Law Dictionary)明确"legally recognized"需同時滿足:

  1. 符合成文法或判例法标準
  2. 經適格機構程式性确認
  3. 産生創設、變更或消滅法律關系的效果

    來源:Thomson Reuters《Black's Law Dictionary》第11版

網絡擴展解釋

“法律上認可”是指通過法定程式或規範對特定主體、資格、資質或行為給予的正式承認,具有法律效力和強制性。以下是具體解釋:

一、核心定義

  1. 資格/資質認定
    行政機關對個人或機構是否具備特定職業資格(如律師、會計師、醫師)或專業資質的确認,通常通過頒發證書實現。例如,醫師執業資格需通過國家考試後由衛生部門認可。

  2. 機構能力承認
    根據《認證認可條例》,認可是指對認證機構、實驗室等專業機構及其人員能力的承認,屬于合格評定活動。例如,國家認可委員會對檢測實驗室的認證即屬此類。


二、主要特征

  1. 適用範圍
    主要針對與公共利益直接相關的職業或行業,需具備特殊信譽、條件或技能的主體。

  2. 程式要求
    通常需通過考試或考核(如司法考試、醫師資格考試)決定是否認可。

  3. 法律屬性

    • 人身專屬性:資格與個人身份綁定,不可繼承或轉讓。
    • 無數量限制:隻要符合條件即可獲得,不設名額。

三、與“事實認可”的區别

對比項 法律認可 事實認可
效力來源 法律強制力(如立法、司法判決) 實際考察或社會共識
約束力 必須遵守 無強制性
示例 律師執業許可、ISO認證機構資質 公衆對某品牌質量的信任

四、法律依據

  1. 《行政許可法》第十二條:明确可設定行政許可的資質類事項。
  2. 《認證認可條例》第二條:界定認可的範圍和對象。

如需進一步了解具體行業的認可标準,可參考《國家職業資格目錄》或相關行政法規。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

材料加工次序之一操作數誤差超微量天平翠綠的大戟屬電視定時性蛋白尿定位環二目關系俄妥仿光耀過濾固态軟件胡蘿蔔鹼簡單套利兼容硬件可咽電極擴充字符廖誤推導米哈伊洛夫氏氏試驗命令某人出庭強直測驗計契約規定全部地産水準儀熟練掌握某事筒形軸聯結器投資俱樂部未獲償售主留置權維修