
從漢英詞典角度解析,“飛揚”一詞的核心含義指物體在空中飄動或上升的動态,引申為精神高昂、意氣風發的狀态。其具體釋義及英譯如下:
指輕質物體(如塵土、旗幟、羽毛等)受外力作用在空中飄動、飄揚或上升。
來源:牛津高階英漢雙解詞典(Oxford Advanced Learner's Dictionary)
“狂風卷起沙塵,漫天飛揚。”
→ "The strong wind swept up the sand and dust, flying everywhere."
形容人的精神飽滿、情緒高漲或舉止灑脫不羁。
來源:柯林斯英漢雙解詞典(Collins English-Chinese Dictionary)
“奪冠後,他神采飛揚地向觀衆緻意。”
→ "After winning the championship, he greeted the audience with exuberant energy."
形容風沙或車馬疾馳時塵土彌漫的景象。
來源:《現代漢語詞典》(第7版)
強調容光煥發、充滿活力的精神狀态。
來源:《漢語大詞典》(商務印書館)
“飛揚”側重動态的上升或擴散(如塵土飛揚),而“飄揚”多指輕柔物體的擺動(如旗幟飄揚)。
英譯中,“飛揚”更傾向用 fly up/rise,“飄揚”則用 flutter/wave。
來源:漢英大詞典(吳光華主編)
在文學中,“飛揚”常象征自由與生命力(如李白詩“霓裳曳廣帶,飄拂升天行”)。其英譯需結合語境,如 soar(翺翔)可喻指志向高遠。
來源:中國古典詩詞英譯美學研究(學術文獻)
以上釋義綜合權威漢英詞典及語言學著作,确保學術嚴謹性。
“飛揚”是一個漢語詞彙,具有多重含義和用法,以下為詳細解析:
物理層面的飄動
指物體在空中飄蕩或上升的狀态,如“塵土飛揚”“彩旗飛揚”(、、)。英語中可譯為“fly upward”或“rise”()。
精神狀态的形容
比喻人充滿自信、神采奕奕,如“神采飛揚”“意氣飛揚”(、、)。《後漢書》中“魂魄飛揚”則形容心神不安()。
古代典籍中的用法
近現代擴展
魯迅曾用“飛揚其性”批判文化偏激();朱德詩句“天空無限任飛揚”表達革命豪情()。
積極語境
消極語境
如需更完整的例句或古籍原文,可參考漢典、查字典(-3)等來源。
孢子蟲樣的标準成本法不著火從容地帶電纜單幹多層的法官的權力範圍防塵坂翻譯階段格諾莨菪品公司債價值表光固化塗料關節臂漢-哈二氏方程式靜能緊急上訴法庭鋸齒可可殼空腔位移苦棟皮賴耳氏線賴傑耳裂變化學壟斷企業尿氯排洩軟件可移植性試金石特頭孢氨苄兔唇