月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

反而英文解釋翻譯、反而的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

instead; on the contrary

分詞翻譯:

反的英語翻譯:

in reverse; on the contrary; turn over
【醫】 contra-; re-; trans-

而的英語翻譯:

and that; moreover

專業解析

"反而"是現代漢語中一個重要的轉折副詞,用于表達實際發生的情況與預期或常理相反。其核心含義是表示跟上文意思相反或出乎預料和常情。從漢英詞典的角度看,其詳細解釋和用法如下:

一、 核心語義與翻譯 "反而"強調結果與預期、前提或常理形成鮮明對比。其最貼切的英文對應詞包括:

二、 典型語法結構與用法

  1. "不但不/沒... 反而...": 這是最強調對比的句式,否定預期,帶出相反結果。
    • 例:吃藥後,病不但沒好,反而加重了。(After taking the medicine, the illnessdidn't get better;on the contrary, it worsened.)
  2. "應該/以為/想... 反而...": 預期或想法與實際結果相反。
    • 例:天氣預報說晴天,反而下起了大雨。(The forecast said it would be sunny,but instead it rained heavily.)
  3. "A... 反而 B...": 在語境中隱含對比關系,A是前提或預期,B是相反結果。
    • 例:好心勸他,反而被埋怨。(I advised him out of kindness,but was blamedinstead.)

三、 語用功能與辨析

四、 學習要點與常見誤區

權威參考來源:

網絡擴展解釋

“反而”是一個漢語副詞,主要用于表達與預期或常理相反的結果,在句中起轉折作用。以下是詳細解釋:

一、基本定義

“反而”表示事物發展或結果與上文所述情況相反,常帶有出乎意料的含義。例如:“風不但沒停,反而越來越大了”。其英文對應詞為instead 或on the contrary。

二、語法結構與用法

  1. 搭配關聯詞
    常與“不但”“不僅”等連用,形成遞進式轉折。例如:“他不但沒道歉,反而更生氣了”。
  2. 句法位置
    通常出現在後一分句的句首或主語後,如:“你太客氣了,反而讓大家不自在”。

三、使用場景

  1. 反轉關系
    強調結果與預期完全相反。例如:“我越解釋,他反而越懷疑”。
  2. 反遞關系
    通過對比遞進内容凸顯矛盾。例如:“藥物未緩解症狀,反而加重了病情”。
  3. 對立關系
    描述兩種對立現象并存。例如:“北方冬天寒冷,南方反而更潮濕”。

四、注意事項

五、典型例句

  1. “我本想幫忙,反而添了麻煩。”
  2. “他不僅沒接受建議,反而更固執了。”
  3. “過度保護孩子,反而可能阻礙其成長。”

如需更完整的語義分析或曆史語料,可參考《泰山學院學報》相關研究。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不足量常駐代表機構尺寸安定性磁光存儲技術單處理機單機滴狀心對稱的輔氫化酶哥斯達黎加工作單豁免債務間二氮苯基記錄秘書即時調度程式脊髓性偏癱可預料的昆蟲腸道菌屬量具謀害某人目标詞内罐氫金屬化三氯化氮視頻積分器手搖起重絞車收益權水下固化塗料俗麗童子