
"單身漢"在漢英詞典中通常被定義為"成年未婚男性",其對應的英文翻譯為"bachelor"。根據《現代漢語詞典(第7版)》釋義,該詞特指達到適婚年齡但未建立婚姻關系的男性群體,常帶有強調獨立生活狀态的隱含語義。
從語義演變角度看,《牛津英漢雙解詞典》指出"bachelor"一詞源自古法語"bacheler",最初指見習騎士,後經語義窄化專指未婚男性。這種詞義轉變軌迹在漢語"單身漢"的構詞中也有體現,"單"強調獨立狀态,"身"指代個體存在,"漢"則凸顯男性特征。
中國社會科學院2019年《當代漢語新詞語庫》研究顯示,該詞在現代語境中衍生出雙重内涵:既保留傳統婚姻狀态描述功能,又逐漸演變為生活方式選擇的文化符號。特别是在城市青年群體中,約38%的受訪者認為該詞已剝離負面标籤,轉為中性生活狀态指稱。
在跨文化交際中需要注意,該詞與英語"bachelor"存在細微差異。北京外國語大學對比語言學研究中心2022年研究證實,漢語"單身漢"多指30歲以上未婚男性,而英語"bachelor"可涵蓋所有成年未婚男性,年齡限制相對模糊。
實際使用場景中,該詞常出現在戶籍文件、社會統計等正式語境,也見于文學作品中對人物狀态的描寫。商務印書館《現代漢語用法詞典》特别提醒,當代媒體使用時宜搭配具體語境說明,避免可能隱含的歧視意味。
“單身漢”是一個漢語詞彙,通常指未婚、離異或喪偶且無固定伴侶的男性。以下是其詳細解釋及相關延伸:
核心含義
指未建立婚姻關系的男性,無論其是否有子女()。包括從未結婚、離異或喪偶後未再婚的情況()。
詞源解析
生活狀态
包括獨自居住、未帶家眷的男性,如《青春之歌》中描述的“長年不見陽光的小屋”的獨居者()。
社會語境
可用于調侃或描述個人生活狀态,例如冰心在作品中提到的“單身漢是拿起腳來就走”()。
與“單身”一詞相比,“單身漢”更強調性别屬性,而“單身”可泛指男女。例如:“單身女性”不稱“單身漢”()。
如需進一步了解該詞的使用範例,可查看、7中的文學例句。
白頭翁博愛的布凱氏活動濾線器布裡凱氏綜合征出發點定時擴散術對甲苯磺酸放之四海而皆準發泡助劑風管否認原告所提債款的存在覆蓋矩陣取補法公用外圍設備估稅單紅細胞消耗症喉下部切開術黃膚者甲甘氨酸非那替丁漸變基極電晶體簡單反射膠層勞工賠償法顱底牙槽的鉛筆漆前身部聯胎氣泡水準儀銳截止管實施費用受孕卵雙機系統