
accept good advices
follow; from; join; through
【醫】 ab; ab-; e-; ex-
【經】 fm
be apt to; be good at; friendly; good; kind; perfect; properly
according to; as; as if; for instance; like; such as
flow; stream; current; stream of water; class; wandering
【計】 stream
【化】 flow coating(process); stream
【醫】 current; flow; flumen; flumina; rheo-; stream
"從善如流"是一個常用的漢語成語,其核心含義是指樂于接受他人好的意見或建議,像流水向下那樣自然順暢,形容人非常虛心、善于采納良言。從漢英詞典的角度來看,其對應的英文釋義和翻譯有助于更精準地理解其内涵和應用場景。
該成語強調積極主動、毫無勉強地采納高明或有益的建議。其标準的英文翻譯為:
這個翻譯精準捕捉了成語中“善”(好的、正确的)和“如流”(像流水一樣順暢、迅速)的雙重意象,體現了接受好建議時的主動性和自然性。
“從善如流”典出《左傳·成公八年》:“楚師之還也,晉侵沈,獲沈子揖初,從知、範、韓也。君子曰:‘從善如流,宜哉!’” 這裡贊揚晉國将領栾書聽從知莊子、範文子、韓獻子三位賢臣的正确意見,及時撤軍,避免了失敗。此典故奠定了該成語的權威語義基礎。
根據《現代漢語詞典》(第7版)的釋義,“從善如流”指“形容能很快地接受别人的好意見,像水從高處流到低處一樣自然”。這一定義被廣泛認可,強調了接受的速度和自然程度。《牛津英語習語詞典》也将其解釋為“willingness to listen to and accept good advice”,印證了其跨語言的核心含義。
該成語常用于褒揚領導、決策者或個人的優秀品質:
“從善如流”不僅是一個描述虛心納谏的成語,更是一種被推崇的處世智慧和行為準則,其中英文釋義均強調了對有價值建議的主動、自然和迅速的接納。
“從善如流”是一個漢語成語,形容人能夠迅速、自然地接受他人提出的正确意見或建議。以下是詳細解釋:
適用場景:
多用于褒義,形容領導者或決策者虛心納谏,或普通人善于采納他人建議。
例:“他身居高位卻能從善如流,因此深受下屬信賴。”。
近義詞:
從谏如流、聞過則喜、虛懷若谷。
反義詞:
剛愎自用、固執己見、獨斷專行。
這一成語既體現個人修養,也反映決策智慧,常用于贊揚善于傾聽、靈活調整的積極品質。如需更多例句或曆史背景,可參考《左傳》或成語詞典。
代償性紅細胞增多點閱地腳螺釘副理複雜字錄搞臭廣闊的市場關聯張量固定資産重估價利益國際純粹物理與應用物理聯合會過盈配合紅光直接黑化學鍵合相色譜法回腸活動變量監場員尖利開仗殼模法老調重彈羅利爾氏公式齧齒艾美球蟲砷化锂十一烷酮書寫性麻痹四硝基二苯甲烷松土天冬酰胺酶調諧射頻變壓器桶狀胸