月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

大流行的英文解釋翻譯、大流行的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 pandemic; panendemic

分詞翻譯:

大的英語翻譯:

big; great; large
【醫】 macro-; magnum; makro-; megalo-

流行的英語翻譯:

popularity; prevail; be the rage; fashion; in vogue; prevalence
【醫】 epidemic; prevail; prevalence; spread

專業解析

"大流行的"(pandemic)在漢英詞典中指疾病在廣泛地理範圍内爆發的流行病學狀态,其核心特征包括跨洲傳播、社區級傳播和超出常規預期的感染規模。世界衛生組織(WHO)将pandemic定義為"新病原體在全球人口中廣泛傳播",強調其區别于局部爆發的"epidemic"(流行病)。

該詞源自古希臘語"pandēmos",由"pan"(全部)和"dēmos"(人群)構成,牛津詞典指出該詞自17世紀開始用于描述傳染病的全球擴散現象。在當代使用中,CDC建議該術語應同時滿足三個條件:病原體新出現、高效人傳人能力、跨國傳播證據。

與普通流行病的主要區别體現在:

  1. 地理範圍:至少兩個WHO劃分的全球區域出現社區傳播
  2. 社會影響:導緻醫療系統超負荷運轉(如2020年COVID-19期間ICU床位短缺)
  3. 響應機制:觸發國際公共衛生應急機制(PHEIC)

劍橋詞典特别指出,現代公共衛生領域已不再單純依賴感染人數,而是綜合評估病原體變異速度、疫苗有效性和醫療資源擠兌風險來判定pandemic狀态。

網絡擴展解釋

“大流行”(pandemic)是流行病學中的重要概念,指疾病在極廣範圍内快速傳播的現象。以下是綜合多來源的詳細解釋:

一、定義與核心特征

  1. 全球性傳播
    根據世界衛生組織(WHO)的定義,“大流行”指一種新疾病在全球範圍内傳播,且多數人對該病原體缺乏免疫力。例如,新冠肺炎是首個被定義為“大流行”的冠狀病毒傳染病。

  2. 影響範圍而非嚴重程度
    其核心判定标準是地理範圍,而非緻死率或感染嚴重程度。例如2009年甲型H1N1流感雖緻死率低,但因跨國傳播仍被列為“大流行”。


二、與“流行病”(epidemic)的區别


三、曆史案例與标準演變

  1. WHO分級調整
    2010年前,世衛組織将流感分為6級,最高級為“大流行”。後因争議調整為更簡潔的定義,強調“新疾病全球傳播”。

  2. 典型實例

    • 1918年流感:波及全球,造成數千萬人死亡。
    • 2009年甲流:首個因定義争議促使标準更新的案例。
    • 新冠(2020年):符合“新病原體、全球傳播”特征。

四、流行病學補充定義

從學術角度,“大流行”還指疾病發病率遠超曆史水平,并在短期内跨越國界,形成世界性流行。例如新冠疫情短時間内蔓延至200多個國家和地區,符合該标準。


“大流行”是描述疾病傳播範圍達到全球層面的術語,其判定需結合病原體新發性、傳播速度和地理範圍。更多細節可參考世界衛生組織官網或公共衛生機構發布的權威指南。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿蒙氏裂蔔流整流度步道粗粒方鉛礦搓軟機電導水多毛畸胎複選标記好事多磨核心句子回插吉弗羅因聚山梨醇酯八十莰烷酸垃圾喇隻硫鋅礦逆幂法凝結性偏因普通教育砂模鑄軋輥上軸麝香的使不勝任雙關的停止支付的廣告圖托卡因烷替硫酸氨