垃圾英文解釋翻譯、垃圾的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
garbage; rubbish; junk; litter; trash; waste
【醫】 dumpage; garbage; offal; refuse; waste
【經】 refuse
相關詞條:
1.litter 2.muck(bar) 3.garbage 4.junk 5.rubbish 6.offscouring 7.offal 8.spilth 9.sweeping 10.rejectamenta 11.refuse 12.dreck 13.waste 14.cleaning 15.rejentamenta 16.dumpage
例句:
- 鎮外有個垃圾場。
There is a refuse dump out of the town.
- 蘇看到到處是垃圾很苦惱。
Sue was troubled to see trash everywhere.
- 很多東西使水污染,例如輪胎、垃圾和塑膠袋。
Many things pollute water, such as tires, trash, and plastic bags.
- 有些人徑直往河裡倒垃圾。
Some people just dump their rubbish in the river.
- 她把剩飯倒進垃圾桶。
She threw the leftovers in the garbage.
- 請把垃圾放在桶裡。
Please put the garbage in the dustbin.
- 垃圾工每周來收一次垃圾。
The dustman comes once a week to collect the rubbish.
- 街道上垃圾成堆。
There were piles of litter in the streets.
專業解析
在漢英詞典中,"垃圾"作為漢語詞彙對應英語翻譯主要有以下兩類解釋:
一、物質實體層面
指被廢棄的固體或液體物質,對應英語"rubbish"或"garbage"。牛津大學出版社《牛津漢英大詞典》将其定義為"被丢棄的無用物質,尤指家庭廢棄物"。劍橋大學出版社《劍橋漢英詞典》補充說明該詞可指"有機或無機的生活廢棄物,需通過填埋、焚燒等方式處理"。
二、抽象概念層面
比喻無價值或有害的事物,對應英語"junk"或"trash"。柯林斯出版社《柯林斯高階漢英詞典》指出該用法常見于"垃圾郵件(junk mail)""垃圾食品(junk food)"等現代複合詞中。商務印書館《新時代漢英大詞典》特别注明該詞在計算機領域可指"冗餘數據或惡意程式"。
該詞彙在當代漢語中的使用頻率數據顯示,據北京大學中國語言學研究中心語料庫統計,其名詞性用法占比92%,形容詞性貶義用法占8%,反映出現代城市生活與網絡環境的語言演變特征。
網絡擴展解釋
“垃圾”是一個多義詞,其含義因語境不同而變化,主要可分為以下幾類:
一、基本含義:廢棄物
指被丢棄的、無用的固體或液體物質,通常需要分類處理。例如:
- 生活垃圾:廚餘、塑料、紙張等日常産生的廢物。
- 工業垃圾:生産過程中廢棄的原料、廢料等。
- 有害垃圾:如電池、藥品等對環境和健康有害的廢棄物。
二、引申含義:低價值的事物或人
在口語或網絡用語中,常帶有貶義:
- 形容事物質量差
例:“這個手機性能太垃圾了”表示産品低劣。
- 貶低人的能力或行為
例:“他做事像垃圾一樣”暗指不負責任或無能。
- 文化作品評價
用于批評粗制濫造的影視、音樂等,如“劇情全是垃圾套路”。
三、技術領域中的特定用法
- 計算機術語:如“垃圾郵件”(spam)、“垃圾數據”(無效信息)、“内存垃圾”(程式運行後未釋放的冗餘數據)。
- 體育比賽:籃球中“垃圾時間”指勝負已定後的無關緊要時段。
四、環保與文化意義
- 垃圾分類:中國推行“四分類法”(可回收物、有害垃圾、廚餘垃圾、其他垃圾),以減少污染、促進資源循環利用。
- 社會隱喻:近年流行語“社會垃圾人”形容負面情緒多、行為不端者,提醒遠離此類人群。
五、詞源與方言差異
- 起源:古代“垃”“圾”二字均指塵土或殘渣,後合并為“垃圾”,專指廢棄物。
- 方言:粵語中發音為“laap6 saap3”,用法與普通話一緻,但可能更常用于口語調侃。
若需了解具體分類标準或環保政策,建議查詢當地市政管理部門的官方文件。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
丙烯醇酸沉寂地垂體前葉膏S純調諧催告帶孔内轉鼓電量計定量供給裝置地區分布處理機低音的放映師非單色波糞膽汁公訴的訴訟條件國内協定回流泵間隔符號寄存單據靜平衡頸飾盡情桔黴素局竈性脊髓炎矩陣驅動賣乖平面位置指示器顯示鏡普羅利定神經牽開器世界經濟學匙形甲