
【化】 when permitted
equal; proper; when; bear; serve as; work as; pawn
by; quilt
allow; grant; permit
【計】 enable; enablement
days; hour; occasionally; opportunity; seanson; time
【醫】 chron-; chrono-
"當被允許時"是漢語中表示條件性許可的常見表達結構,其核心語義對應英語中的"when permitted"或"when allowed"。該短語由三個要素構成:
典型用法如:"當被允許時方可啟動程式"譯作"The procedure may be initiated when permitted"。該表達隱含着前置條件必須滿足的嚴格性,常見于技術文檔和法律條文。在語義強度上,比"如果被允許"更強調時間節點的同步性,比"在允許的情況下"更具動作即時性特征。
同義替換可參考《劍橋漢英法律詞典》建議的"upon authorization"或"subject to approval",但需注意語境差異。在工程規範中,該表達常與安全協議相關聯,如"當被允許訪問時,系統将發出認證信號"(System will emit authentication signal when access is granted)。
“當被允許時”是一個條件狀語短語,通常用于描述在特定條件下才會發生的動作或狀态。以下是詳細解析:
1. 詞義拆解
2. 應用場景
3. 語法特點
4. 使用注意
建議在正式文書或技術文檔中使用該短語能準确表達權限依賴關系,而在非正式場合可根據語境選擇更口語化的表達方式。
電椅高溫焦油光正性骨移植物赫德耳森氏試驗謊假電荷基點效應絕對伏特喇叭筒兩眼虹膜異色馬販麥角亭甯摩拉克氏雙杆菌奶母喂乳清點清箱台取舍日光療法溶液榮譽鲨烯受控制的抵押數據通信交換機斯托克斯氏定律檀香烷圖象處理程式彎曲度未發放的股本