月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

出庭受審令英文解釋翻譯、出庭受審令的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 duces tecum

分詞翻譯:

出庭的英語翻譯:

appear in court
【法】 adessee; appear; appear before the court; appearance before the court
attend court; be in the box; before the court; enter appearance
entry of appearance; locus standi; stare in judicio

受審的英語翻譯:

be on trial
【法】 on trial

令的英語翻譯:

order; command; cause; drinking game; ream; season; your
【化】 ream

專業解析

"出庭受審令"是司法程式中具有強制效力的法律文書,其英文對應術語為"Court Summons"或"Writ of Arraignment"。該指令主要用于刑事訴訟領域,其核心功能是通過法定程式要求被指控人在指定時間、地點接受法庭審理,以确保司法程式的合法性與公正性。

從法律實施層面分析,出庭受審令包含三重要素:

  1. 主體明确性:須載明被告身份信息、案由及管轄法院名稱,符合《中華人民共和國刑事訴訟法》第185條關于傳票形式要件的規定。
  2. 程式強制性:根據最高人民法院司法解釋,經合法送達的傳票具有強制被告到庭的法律效力,無正當理由拒不到庭可能面臨拘傳措施。
  3. 權利告知性:文件需明确告知被告享有的訴訟權利,包括申請回避權、辯護權等,體現程式正義原則。

權威法律文獻中,該術語常與"subpoena"(傳票)存在概念交叉,但本質區别在于:出庭受審令專指刑事傳喚,而subpoena在普通法系中可同時適用于證人與當事人。中國司法實踐中,該令狀通常由法院籤發,經法警或郵政專遞送達。

參考來源:

網絡擴展解釋

“出庭受審令”可拆解為“出庭”和“受審令”兩部分理解:

  1. 出庭
    指與訴訟案件相關的主體(如原告、被告、證人、代理人等)根據法院要求親自到法庭參與審理活動,接受詢問或陳述事實。這一行為是司法程式的重要環節,目的是保障審判的公正性和證據的真實性。

  2. 受審令
    通常指法院依法向被告人發出的強制到庭接受審判的司法命令。若被告人未按傳票要求出庭,法院可能籤發“拘傳令”等強制措施,确保其到庭。

綜合釋義
“出庭受審令”可理解為法院要求被告人在指定時間到庭接受審判的正式指令。其法律依據包括《刑事訴訟法》中對被告人出庭義務的規定,以及拒不出庭的後果(如拘傳、缺席判決等)。該指令具有強制力,是保障司法程式順利進行的關鍵措施。

注意事項

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨丁三醇包用邊緣分布不公開租賃彩球狀細球菌窗孔闆純化的電視顯視器丁苯羟酸多重處理效率額極的附建婦女人格高爐填料器降價率堿式沒食子酸碘铋緊急立法口甲木雕泥塑木炭床層軀體感覺的認股已滿通知書日曆鐘乳油折射計少數生産者控制的不完全市場審核手套箱手推磨同根的