月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

認股已滿通知書英文解釋翻譯、認股已滿通知書的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 letter of regret

分詞翻譯:

認股的英語翻譯:

【經】 subscription for shares; subscription register; subscriptions

已的英語翻譯:

afterwards; already; end; stop; too

滿的英語翻譯:

full; completely; expire; fill; complacent; impletion

通知書的英語翻譯:

advice note; notice
【化】 note; notice
【經】 advice; notification

專業解析

認股已滿通知書(Rèn Gǔ Yǐ Mǎn Tōngzhī Shū)是公司向認購其股份的投資者發出的一種正式文件,用于告知其認購的股份已獲全額分配或超額認購處理完畢。該通知書具有法律效力,标志着認購過程的完成和股東身份的确認。以下從漢英詞典角度詳細解釋其含義:

一、中文定義與核心含義

  1. “認股”(Share Subscription)

    指投資者申請購買公司發行的新股或增發股份的行為。認購需按招股文件(如招股說明書)規定的價格、數量及程式進行。

  2. “已滿”(Fully Subscribed)

    表示所有可供認購的股份已被投資者全額申購,或超額認購情況下的分配處理已完成。若出現超額認購,公司可能按比例分配股份(如香港證監會規定)。

  3. “通知書”(Allotment Letter)

    公司向成功認購者發出的書面确認文件,載明分配股份的數量、金額、付款截止日及股權登記信息。其法律性質為要約的接受憑證。

二、英文對應術語與法律内涵

三、典型内容要素(中英對照)

中文條目 英文表述 說明
股份分配數量 Number of Shares Allotted 實際獲配股數
每股發行價 Issue Price per Share 認購時約定的股價
總認購金額 Total Subscription Amount 應繳款項總額
付款截止日 Payment Deadline 逾期未付則分配失效
股權登記日 Record Date for Shareholding 股東名冊更新日期

四、實務場景與參考依據


參考資料:

: 香港交易所. 《主闆上市規則》第10章. https://www.hkex.com.hk/Listing/Rules-and-Guidance/Listing-Rules

: U.S. SEC. "Regulation S-K – Item 701". https://www.sec.gov/corpfin/regulation-s-k

: 中國《公司法》第129條、第130條. 中國政府網. http://www.gov.cn

網絡擴展解釋

“認股已滿通知書”是企業或金融機構在股票發行過程中向投資者發出的正式文件,主要用于告知其認購申請的處理結果。以下為詳細解釋:

定義與作用

當公司進行新股發行(如IPO、增發)或開展員工持股計劃時,投資者需提交認購申請。若認購總量達到或超過發行計劃設定的額度,公司會向相關投資者發出《認股已滿通知書》,主要作用包括:

  1. 确認認購成功:通知投資者其申請的股份已被正式接納。
  2. 提示後續流程:如要求投資者在規定期限内完成股款繳納、籤署協議等手續。
  3. 法律效力:作為認購行為的書面憑證,可能涉及違約責任約定(如逾期未繳款視為放棄認購)。

通知書常見内容

相關注意事項

若您實際收到此類文件,建議仔細核對條款,必要時咨詢法律或財務專業人士。具體操作需以發行公告或合同約定為準。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】