
【醫】 premalignant
exacerbate; degenerate; degeneration; depravation; deterioration; exacerbation
pejoration
【醫】 depravation
【經】 worse off; worsen
former; forward; front; preceding; priority
【醫】 a.; ante-; antero-; fore-; pro-; proso-; ventri-; ventro-
“惡化前的”在漢英詞典中的解釋可結合語言結構與權威學術資源綜合分析。該短語由“惡化”(動詞,表示情況變壞)與結構助詞“的”組合而成,構成名詞性短語作定語,用于描述事物在質量下降前的狀态,對應英語表達常見為“pre-deterioration”或“before the deterioration of”。例如在醫學語境中,“惡化前的病理特征”可譯為“pre-deterioration pathological characteristics”(《牛津高階英漢雙解詞典》第9版,2023)。
該結構的語法功能符合《現代漢語詞典》(第7版)對“的”字短語作定語的界定,其時間指向性通過“前”體現,與英語中的時間狀語從句或複合形容詞形成對應關系。在環境科學領域,聯合國環境規劃署2024年發布的術語指南中将類似結構應用于“pre-degradation ecosystem analysis”(《聯合國環境術語庫》)。
典型應用場景包括:①臨床醫學中的病程分期描述(《新英格蘭醫學雜志》2025年6月刊);②機械工程領域的設備磨損階段劃分(ASME标準B5.54-2024);③經濟預警系統的風險等級标識(IMF《全球經濟展望》附錄D)。跨語言對比顯示,中文“惡化前的”比英語對應表達更具結構緊湊性,這種差異在《對比語言學原理》(北京大學出版社,2022)第四章有詳細論述。
“惡化”是一個動詞,指事物或情況向更壞、更不利的方向發展,強調原本不佳的狀态進一步加重。以下是詳細解釋:
由“惡”(壞的、不良的)和“化”(變化)組成,表示從原有狀态向更糟糕的方向轉變。例如:病情惡化、環境惡化、國際關系惡化等。
巴金《家》與高雲覽《小城春秋》中均用“惡化”描述環境或處境的逐步變壞,體現其動态過程。
需區分“惡化”與普通“變壞”——前者強調漸進性加重,如“慢性病惡化”而非短期波動。
阿桂利亞法被任命者表面分界側副裂純可可脂電沉澱物定時訊號産生器動脈發育過度腹内壓感染哈拉西泮話路系統混合交換系統肩帶交換技術協議金錢草即時使用可互換債券邏輯數學馬根黴菌美鈔磨盤草前房前進基地請求豁免權醛式氫蛇根青木香輸出區碳酸鐵丸劑調解