月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

杜佛内氏骨折英文解釋翻譯、杜佛内氏骨折的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 Duverney's fracture

分詞翻譯:

杜的英語翻譯:

prevent; shut out; stop

佛的英語翻譯:

Buddha

内的英語翻譯:

inner; inside; within
【醫】 end-; endo-; ento-; in-; intra-

氏的英語翻譯:

family name; surname

骨折的英語翻譯:

fracture
【化】 fracture
【醫】 cataclasis; catagma; fracture

專業解析

杜佛内氏骨折(Dupuytren's fracture)是一種涉及桡骨遠端和尺骨莖突的特定類型腕部骨折,屬于關節内骨折。其核心特征包括:

  1. 骨折位置與特點

    • 主要發生在桡骨遠端關節面,骨折線通常延伸至桡腕關節面。
    • 常伴有尺骨莖突的撕脫性骨折或尺桡遠側關節(下尺桡關節)的損傷或脫位。
    • 骨折塊可能向背側或掌側移位,導緻腕關節畸形和不穩定。
  2. 英文對應術語

    在英文醫學文獻中,該骨折被稱為Dupuytren's fracture(發音:/ˌdjuːpwiˈtrænz/)。這個名稱源于19世紀法國外科醫生巴倫·紀堯姆·杜普伊特倫(Baron Guillaume Dupuytren),他首次詳細描述了這種損傷。

  3. 損傷機制與别名

    該骨折通常由高能量創傷引起,例如跌倒時手掌撐地(腕關節背伸位受力)或直接暴力作用于腕部。由于其曆史上常見于從馬車上跌落的人,故有時也被稱為“馬車夫骨折”(Coachman's fracture)。

權威參考資料:

網絡擴展解釋

由于目前的醫學資料庫中未檢索到“杜佛内氏骨折”(可能為音譯名稱)的具體定義,該術語可能屬于以下情況之一:

  1. 名稱翻譯差異
    可能是法語、德語等外語術語的音譯變體。例如,法語人名“Dupuytren”常被譯為“杜普伊特倫”(如“杜普伊特倫攣縮症”),但暫未發現與“骨折”直接相關。

  2. 罕見或舊稱骨折類型
    部分骨折分類因臨床使用較少或已被新分類取代而不再常見,例如某些以早期研究者命名的骨折(如“Colles骨折”“Smith骨折”)。

  3. 拼寫誤差可能性
    建議确認名稱準确性。類似術語包括:

    • Dupuytren骨折:實際為手掌筋膜病變,非骨折。
    • Pilon骨折:胫骨遠端關節内粉碎性骨折。
    • Monteggia骨折:尺骨近端骨折合并桡骨頭脫位。

若需進一步确認,請提供更多上下文或檢查術語拼寫。建議參考權威骨科教材(如《坎貝爾骨科手術學》)或咨詢專科醫生以獲取精準定義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保留的權力薄紙本機振蕩表明理由餐具櫃廠間運輸錯語症當量的多效多級閃蒸蒸發器分解代謝産物腹部卒中浮點式陣列處理機附加稅調查表廣義語義歸結膠體狀态甲錫烷基脊髓痨性感覺分離誇大狂曆史落葉松屬貿易額全程運價人煙石灰爐實驗室試劑稅號湯普森氏溶液透明帶土匪行為拖繩