
monologize; soliloquize; monologue; soliloquy
"獨白"在漢英詞典中的核心釋義可概括為:戲劇角色或文學人物在非對話場景中表達内心思想的言語形式。其英文對應詞"soliloquy"源自拉丁語solus(單獨)和loqui(說話),特指角色在假定無聽衆時進行的自我剖析。
從戲劇學角度,獨白具有雙重功能:1)作為角色内心活動的外化載體,如《哈姆雷特》中"To be, or not to be"的經典段落;2)構成觀衆理解人物動機的叙事橋梁(《戲劇藝術辭典》,中國戲劇出版社)。在心理學視域下,該術語延伸指個體通過語言進行的自我對話,屬于認知調節機制的表現形式(S. Freud,《自我與本我》)。
語言學研究中,獨白話語具有三個典型特征:單方發話的持續性、語義結構的完整性、語境預設的封閉性(Leech & Short,《小說文體論》)。現代影視改編常通過畫外音技術實現文學獨白的視聽轉化,如張藝謀電影《活着》對餘華原著的旁白處理。
“獨白”是一個文學、戲劇及心理學領域的術語,具體含義如下:
“獨白”指個體在獨自狀态下表達内心思想或情感的語言形式,通常沒有直接聽衆參與互動。詞源上,“獨”指單獨,“白”原指陳述(古漢語中“告白”之意),組合後引申為獨自陳述。
戲劇表演() 角色在舞台上獨自抒發内心活動,如莎士比亞《哈姆雷特》中經典的"To be or not to be"獨白,通過自我對話展現人物矛盾心理。
文學創作 小說中常以第一人稱視角展開的内心獨白,如意識流作品《尤利西斯》通過不間斷的思維流動塑造人物形象。
影視藝術 鏡頭語言配合畫外音呈現角色心理,如電影《重慶森林》中角色面對鏡頭的自我傾訴。
心理治療 心理學将自我對話視為認知調節手段,通過有意識的内心獨白進行情緒管理。
獨白具有主觀性和情感投射特征,而旁白通常保持客觀叙述立場。例如《紅樓夢》開篇的"此開卷第一回也"屬于旁白,賈寶玉在太虛幻境的自我反思則屬于獨白。
該術語在不同語境中承載着揭示深層心理、推動叙事發展或建立觀演共鳴的重要功能。如需更專業的戲劇理論解析,建議查閱斯坦尼斯拉夫斯基表演體系相關著作。
堡樹屬背信棄義冰河學補碼法痤瘡樣的大大躲藏二硫化二間硫氧法定受讓人方差傳播方法庫翻譯模式位工作站窗口鼓形記錄器海登海因氏細胞環阻假名字基本單元數精神頹廢晶體拉出拾音器晶體三極管聚醛樹脂撈網淋巴性擴張密度梯度電泳密結的社會主義的公共財産歲入分配數外币資金外彙管制