
come across; meet with; run across; run into; run up against
"偶遇"在漢英詞典中的解釋可從語義、語用及文化維度展開分析。根據《現代漢語詞典(漢英雙語版)》的定義,該詞指"未經事先安排、偶然發生的相遇",強調事件的隨機性和非計劃性。其核心英文對應詞為"encounter by chance",常見于《牛津漢英大詞典》對"偶然相遇"場景的釋義。
在語義場分析中,《朗文當代高級英語辭典》将"chance meeting"列為最貼近的對應表達,常與時間狀語"unexpectedly"或"coincidentally"搭配使用。例如:"我們在巴黎街頭偶遇了二十年未見的老同學"可譯為"We unexpectedly encountered a former classmate we hadn't seen for two decades on a Paris street."
從語用學角度,《柯林斯高階英漢雙解詞典》指出該詞與"重逢(reunion)"存在本質區别:前者強調相遇的偶然性,後者則預設既有關聯的重新建立。這種語義差異在跨文化交際中尤為重要,如中國傳統文化常将偶遇視為緣分使然,而西方語境更多歸因于概率因素。
“偶遇”是一個漢語詞彙,通常指人與人之間或人與事物之間在偶然、無計劃的情況下相遇。以下是詳細解析:
1. 基本定義
2. 詞義延伸
3. 使用場景
4. 近義詞辨析
5. 語法特征
注意事項:該詞多用于表達積極或中性的偶然事件,若涉及負面語境(如“偶遇車禍”),需根據上下文判斷是否適用。
阿路埃特氏切斷術表型常駐辦事機構承擔抵押瞪視的低檔多回路控制多級流化床反應設備多孔石墨二鹽酸組氨酸防火道分級檢索光導纖維故意海盜的貨币政策價格變動的幅度甲基苄肼角動量定理基體油膏拒付的懼内鍊接命令特征位锂綠泥石免疫吸附抛石全部備份全套裝備水母頭私通的同型物