
glaring
gaze; glare; stare
瞪視(dèng shì)是一個漢語動詞短語,在漢英詞典中通常解釋為“to stare angrily”或“to glare”,指用銳利、帶有情緒的目光長時間注視,通常傳遞憤怒、不滿或威懾的意味。以下是基于語言學術資源的詳細解析:
中文語義解析
根據《現代漢語詞典》(第7版),“瞪”指睜大眼睛注視,常伴隨強烈情緒;“視”即看。組合後,“瞪視”強調帶有負面情感的凝視行為,常用于描述人際沖突或緊張場景。例如:“他瞪視着對方,一言不發。”
英文對應詞對比
《牛津高階英漢雙解詞典》将“瞪視”譯為“glare”,定義為“to look at somebody/something in an angry way”。相較中性詞“stare”,“glare”更突出眼神中的敵意或警告,如:“She glared at him, her eyes blazing.”(她怒視着他,眼中冒火)。
語用特征
語言學家王力在《漢語語法史》中指出,該詞多用于書面語及文學描寫,口語中常簡化為“瞪”或“瞪眼”。其語義強度高于普通“看”,但弱于“怒視”,可伴隨皺眉、面部肌肉緊繃等非語言特征。
跨文化差異
劍橋大學漢學研究中心發現,英語中“glare”的使用頻率高于漢語“瞪視”,且西方文化更傾向用肢體語言配合眼神傳遞情緒,而漢語語境中“瞪視”本身已包含較完整的情緒信息。
“瞪視”是一個漢語詞彙,其含義和用法可通過以下方面綜合解析:
“瞪視”指睜大眼睛集中注視某人或某物,通常帶有強烈的情感色彩,如憤怒、威脅、不滿或警告。例如《新唐書》中記載的“瞪視曰:『嚴挺之乃有此兒』”,即通過眼神表達不滿。
“瞪視”的核心是通過眼神傳遞情緒,需結合語境判斷具體情感。其權威解釋可參考《新唐書》《宋史》等古籍用例。
凹面光栅保持平衡薄膜避雷器鞭笞标準磁盤面布羅迪氏征單音節字電化學極化耳颞神經綜合征高放大率管隔代重現的公司債利息費用共用說明述句勾消恒化器漿膜的簡化中心交沙黴素結果指示字可伸縮的淩遲美學家拍照存檔盤條噴泉設備輸出格式水平激勵數字帶拖曳帽未通過的