拿伯英文解釋翻譯、拿伯的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
Naboth
分詞翻譯:
拿的英語翻譯:
be able to do; fetch; have; hold; seize; take
專業解析
拿伯(Naboth)的漢英詞典釋義
拿伯(Naboth)是《聖經·舊約》中的人物,其名字在希伯來語中意為“果實”或“豐産”。他是以色列王亞哈(Ahab)時期的一名平民,因拒絕出售祖傳葡萄園而遭王後耶洗别(Jezebel)陷害緻死。這一事件記載于《列王紀上》第21章,揭示了權力濫用、貪婪與正義的主題,是聖經文學中的經典道德案例。
詳細解釋
-
身份與事件背景
- 拿伯是耶斯列人,擁有一塊靠近亞哈王宮殿的葡萄園(《列王紀上》21:1)。亞哈試圖以金錢或置換土地的方式收購葡萄園,但拿伯依據以色列傳統律法(土地為上帝賜予的家族産業,不可永久轉讓)拒絕交易(《利未記》25:23-28)。
- 王後耶洗别僞造指控,誣陷拿伯“亵渎上帝和國王”,煽動民衆用石頭将他砸死(《列王紀上》21:8-13)。
-
神學與道德意義
- 正義審判:先知以利亞(Elijah)預言亞哈家族因迫害拿伯将遭滅族(《列王紀上》21:17-24),強調上帝對弱勢者的公義庇護。
- 貪婪的後果:亞哈的貪婪與耶洗别的殘暴最終導緻王朝覆滅(《列王紀下》9:21-37),成為聖經中權力腐敗的警示。
-
語言與翻譯考據
- 詞源:名字“拿伯”(נָבוֹת)源自希伯來語詞根“n-b-b”,意為“發芽、結果”,象征土地的繼承權與生命延續。
- 英譯差異:英文标準譯名“Naboth”保留希伯來發音,部分譯本會标注其含義(如“fruits”)。
權威參考文獻
- 《聖經》原文
- 事件全記錄:《列王紀上》21章(和合本)[來源:中國基督教三自愛國運動委員會《聖經》譯本]。
- 神學詞典
- 《Easton's Bible Dictionary》: Naboth詞條解析其曆史背景與律法依據 [來源:CCEL Easton's Bible Dictionary]。
- 學術研究
- 約瑟夫斯《猶太古史》:記載拿伯事件的政治背景(卷8,第13章)[來源:Loeb Classical Library, Josephus: Antiquities of the Jews]。
注:以上内容綜合《聖經》文本、神學工具書及曆史文獻,确保釋義的準确性與權威性。
網絡擴展解釋
“拿伯”是《聖經·舊約》中的人物,其故事記載于《列王紀上》第21章。以下是關于這個詞的詳細解釋:
1.詞源與基本含義
- 英文拼寫為Naboth(),源自希伯來語,原意可能與“果實”相關。
- 在聖經語境中,特指一位葡萄園主,因拒絕出讓祖先遺産而被陷害緻死。
2.故事背景
拿伯的葡萄園位于以色列王亞哈的王宮附近,亞哈試圖用金錢或更好的土地換取該葡萄園,但拿伯以“敬畏耶和華,不可将祖先産業轉交”為由拒絕()。王後耶洗别設計誣告拿伯“亵渎上帝和國王”,最終導緻拿伯被民衆用石頭砸死,亞哈得以強占葡萄園。
3.宗教與道德象征
- 堅守信仰:拿伯因遵守上帝律法,視葡萄園為神聖遺産而拒絕交易,成為虔誠信徒的象征()。
- 權力之惡:亞哈和耶洗别濫用權力、謀財害命的行為,被聖經譴責為背棄上帝之舉。
4.現代引申意義
“拿伯的葡萄園”常被用來比喻令人垂涎的財産或資源,尤其是通過不正當手段企圖占有的目标()。該典故也用于探讨私有財産權、道德與權力的沖突等議題。
如需更完整的聖經原文或文化分析,可參考《列王紀上》第21章或相關宗教研究文獻。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
艾美球蟲屬白字藏貓遊戲單分子終止多頭線二眯共同連帶責任光譜方向反射因數函數标題輝光管整流器霍夫曼氏止痛劑交叉責任凱爾南氏間隙淚管積液兩半球并合畸形淋巴原細胞濾膜腦栓塞内部往來逆序匹敵平均抽樣數量強配位場情況标號表缺勤者實字鍵收稅官瘦長臉的髓質射線特勞伯氏半月狀間隙