拿伯英文解释翻译、拿伯的近义词、反义词、例句
英语翻译:
Naboth
分词翻译:
拿的英语翻译:
be able to do; fetch; have; hold; seize; take
专业解析
拿伯(Naboth)的汉英词典释义
拿伯(Naboth)是《圣经·旧约》中的人物,其名字在希伯来语中意为“果实”或“丰产”。他是以色列王亚哈(Ahab)时期的一名平民,因拒绝出售祖传葡萄园而遭王后耶洗别(Jezebel)陷害致死。这一事件记载于《列王纪上》第21章,揭示了权力滥用、贪婪与正义的主题,是圣经文学中的经典道德案例。
详细解释
-
身份与事件背景
- 拿伯是耶斯列人,拥有一块靠近亚哈王宫殿的葡萄园(《列王纪上》21:1)。亚哈试图以金钱或置换土地的方式收购葡萄园,但拿伯依据以色列传统律法(土地为上帝赐予的家族产业,不可永久转让)拒绝交易(《利未记》25:23-28)。
- 王后耶洗别伪造指控,诬陷拿伯“亵渎上帝和国王”,煽动民众用石头将他砸死(《列王纪上》21:8-13)。
-
神学与道德意义
- 正义审判:先知以利亚(Elijah)预言亚哈家族因迫害拿伯将遭灭族(《列王纪上》21:17-24),强调上帝对弱势者的公义庇护。
- 贪婪的后果:亚哈的贪婪与耶洗别的残暴最终导致王朝覆灭(《列王纪下》9:21-37),成为圣经中权力腐败的警示。
-
语言与翻译考据
- 词源:名字“拿伯”(נָבוֹת)源自希伯来语词根“n-b-b”,意为“发芽、结果”,象征土地的继承权与生命延续。
- 英译差异:英文标准译名“Naboth”保留希伯来发音,部分译本会标注其含义(如“fruits”)。
权威参考文献
- 《圣经》原文
- 事件全记录:《列王纪上》21章(和合本)[来源:中国基督教三自爱国运动委员会《圣经》译本]。
- 神学词典
- 《Easton's Bible Dictionary》: Naboth词条解析其历史背景与律法依据 [来源:CCEL Easton's Bible Dictionary]。
- 学术研究
- 约瑟夫斯《犹太古史》:记载拿伯事件的政治背景(卷8,第13章)[来源:Loeb Classical Library, Josephus: Antiquities of the Jews]。
注:以上内容综合《圣经》文本、神学工具书及历史文献,确保释义的准确性与权威性。
网络扩展解释
“拿伯”是《圣经·旧约》中的人物,其故事记载于《列王纪上》第21章。以下是关于这个词的详细解释:
1.词源与基本含义
- 英文拼写为Naboth(),源自希伯来语,原意可能与“果实”相关。
- 在圣经语境中,特指一位葡萄园主,因拒绝出让祖先遗产而被陷害致死。
2.故事背景
拿伯的葡萄园位于以色列王亚哈的王宫附近,亚哈试图用金钱或更好的土地换取该葡萄园,但拿伯以“敬畏耶和华,不可将祖先产业转交”为由拒绝()。王后耶洗别设计诬告拿伯“亵渎上帝和国王”,最终导致拿伯被民众用石头砸死,亚哈得以强占葡萄园。
3.宗教与道德象征
- 坚守信仰:拿伯因遵守上帝律法,视葡萄园为神圣遗产而拒绝交易,成为虔诚信徒的象征()。
- 权力之恶:亚哈和耶洗别滥用权力、谋财害命的行为,被圣经谴责为背弃上帝之举。
4.现代引申意义
“拿伯的葡萄园”常被用来比喻令人垂涎的财产或资源,尤其是通过不正当手段企图占有的目标()。该典故也用于探讨私有财产权、道德与权力的冲突等议题。
如需更完整的圣经原文或文化分析,可参考《列王纪上》第21章或相关宗教研究文献。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】