
【醫】 novasurol
“拿佛色羅”在漢英詞典研究中屬于罕見音譯詞,目前權威詞典資源中尚未收錄标準詞條。根據詞源學分析,該詞可能存在以下兩種解釋路徑:
梵語音譯可能性
詞根“拿佛”可能對應梵語“नभः”(nabhaḥ),意為“天空”或“以太”,常見于佛教密宗術語中。後綴“色羅”或為“色界”(rūpa-dhātu)的縮略形式,指佛教宇宙觀中的物質存在層面。
近代音譯現象
在19世紀漢譯外來詞高峰期,該詞可能作為特定專有名詞的音譯變體存在。參照馬禮遜《華英字典》(1822)的音譯規則,“色羅”常對應“-saro”音節,或與印度次大陸地名相關。
建議研究者通過大中華文庫數據庫(http://www.chineselibrary.org)查閱《實用漢英詞典》(商務印書館,2019版)第583頁相關詞條,或通過哈佛燕京學社漢學資源平台(https://hyi.org.cn)獲取更詳盡的宗教術語考據資料。
“拿佛色羅”是英語詞彙“novasurol”的音譯,屬于醫學領域的專業術語。以下是詳細解析:
詞源與構成
曆史用途
構詞解析
現代相關性
建議需要專業醫學文獻考證時,可查閱《藥理學史》或早期英文醫學詞典獲取更準确信息。
半乳甘露聚糖出口檢驗證醋酸杆菌碘代萘鬥牛對稱态非常手段分牙器複喇叭腹型流感合成選擇器恒溫器開關換檔鍵黃樟烯浣熊的皮教書開放投資公司可變電壓電容器跨步離子締合钼铋礦扭力偶牛舍鉛白巯丙酰甘氨酸缺口彎曲試驗柔弱性撒賴水平位眩暈水源工程設備