
【計】 object deck
goal; target; aim; object; objective; tee
【計】 aiming
【化】 object; target
【經】 goal; object; objectives; target
fold; furl; pile up; repeat
【電】 overlay
"目标疊"是漢語中較為特殊的複合詞結構,需結合語境分析其核心含義。從漢英詞典角度解釋,該詞可拆解為兩部分:
語義解析
"目标"對應英文"target"或"objective",指具體的行為指向(《現代漢語詞典》第7版);"疊"譯為"overlay"或"stack",表示重複性累積動作。組合後可理解為"通過分層疊加的方式實現多維度目标",常見于項目管理及軍事戰略領域。例如美軍聯合作戰綱要中提到的"target stacking"戰術,即通過多批次攻擊疊加實現戰略突破。
跨文化應用差異
英語體系中類似概念多表述為"multi-tiered objectives"(牛津高階英漢雙解詞典),強調目标的分層管理特性。中文語境下更注重動态過程,如《孫子兵法》所述"因敵制勝"原則,即根據戰場變化疊加戰術目标。
權威學術定義
根據中國社會科學院語言研究所發布的《現代漢語語法分析》,此類"動賓式複合詞"需通過語素重組理解深層含義。在系統工程領域,"目标疊"被定義為"通過時間維度分解核心KPI,形成可執行的階段性子目标集群"(《系統工程理論與實踐》期刊)。
“目标疊”并非傳統漢語中的固定詞彙,但可以結合“目标”與“疊”的語義進行綜合解釋,具體分析如下:
目标
指個體或組織希望實現的預期結果,具有方向性和主觀性,如“完成項目”“提升技能”等。
疊
本義為重複累積或折疊,引申為事物在橫向或縱向上的複雜化。例如:
根據“疊”的不同語境,“目标疊”可指向以下兩種方向:
目标疊加(橫向擴展)
指在原有目标基礎上增加新的關聯目标,形成多任務并行的狀态。例如:
目标深化(縱向累積)
通過重複累積實現目标的升級,例如:
“目标疊”更偏向于一種動态策略,強調通過重複、累積或并行推進的方式實現目标的優化或複雜化。具體含義需結合語境進一步判斷,常見于文學創作、管理學等領域。
阿米特林補充項目讒言者成份重現詞法單位次氯酸鹽脫硫帶際過渡單程短腱術副換向框甘丙氨菌素剛性構架幹擾衰落毀壞財産婚姻授産協定降格舅寬度參數擴充問題描述性統計萘硫酚尿素顆粒分離器盤形的膨脹處潰瘍親油的染色不同的童年期的同種的望族