
【法】 imperscriptible
absence; no; nought; there is a lack of; wanting; without
【法】 nient; sans
【法】 documentary proof
在漢英詞典中,“沒有文件證明的”通常譯為undocumented,其核心含義指缺乏官方文件或正式記錄作為證據支持的狀态,尤其在法律和行政語境中具有特定重要性。以下是基于權威詞典與語言學資源的詳細解析:
陸谷孫《中華漢英大詞典》(第3版)明确将“沒有文件證明的”對應為“undocumented”,強調其與法律身份缺失的關聯性(p. 2156)。
《牛津漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)指出,中文“沒有文件證明的”在翻譯為“undocumented”時需注意其潛在的法律暗示(OUP, 2010, p. 489)。
劍橋英語詞典(Cambridge Dictionary)明确區分“undocumented”與“unverified”,前者特指“無官方文件支持”,後者僅為“未經确認”(鍊接)。
美國政府将“undocumented immigrant”定義為“非公民或國民,未經合法批準進入或滞留美國的人員”(美國國土安全部術語表)。
學術文獻中需明确區分“undocumented”(無文件證明)與“anonymous”(匿名),後者僅指來源身份隱匿(APA格式指南第7版)。
結論:“沒有文件證明的”在漢英翻譯中需優先選用undocumented,但其法律隱含意義遠超字面“缺乏文件”,實際使用時應結合場景判斷是否涉及合法性争議。
“沒有文件證明的”是一個形容詞性短語,通常用于描述缺乏官方或正式書面記錄支持的情況,具體含義可分為兩個層面:
需注意,該表述具有中性特征,既可能指向需要補正手續的缺陷(如工程未取得施工許可),也可能指向合理存在的非書面傳統(如部分少數民族口述曆史)。使用時需結合具體語境判斷其性質。
財富的物質損失腸系膜乳糜管擴張磁盤卷氮雜烴铵電警報二進制對稱信道放射化學純度發育不全的飛濺注油法高階層點火時間共聚反應動力學工區海葵函數特性環烷酸纖維素經濟立法驚恐萬狀可能貼現額誇克面塗層疱疹黃癬強制進行判決令視唱法視見約束體事先收益與成本的配合原則停車制動杆同步交換标記塗改痕迹