月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

亂推亂擠的人英文解釋翻譯、亂推亂擠的人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 hustler

分詞翻譯:

亂的英語翻譯:

in disorder; in confusion; chaos; promiscuity; random; turmoil

推的英語翻譯:

bunt; choose; deduce; hustle; infer; jostle; push; put off; shift; shove
trundle
【機】 buck; push

擠的英語翻譯:

crowd; press; crush; shove; squeeze; wring
【法】 milk

人的英語翻譯:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man

專業解析

在漢英詞典語境中,"亂推亂擠的人"指在公共場所因缺乏秩序意識而推搡、擠壓他人的個體行為者。該詞對應的英文翻譯為"jostler"或"crowd pusher",其核心特征表現為:

  1. 行為界定:指在密集場所(如車站、商場)通過肢體接觸強行開辟通道者,根據《牛津高階英漢雙解詞典》解釋,"jostle"包含"推擠以争奪空間"的釋義(來源:牛津大學出版社)。
  2. 社會危害:此類行為易引發群體安全隱患,據《朗文當代高級英語辭典》記載,該行為被歸類為"公共秩序幹擾行為"(來源:培生教育出版集團)。
  3. 法律屬性:我國《治安管理處罰法》第23條将擾亂公共場所秩序的行為納入行政處罰範疇,相關司法解釋中将"推擠行為造成嚴重後果"列為加重情節(來源:中國法律出版社)。
  4. 文化差異:相較于英語中"queue jumper"(插隊者)的明确指代,中文"亂推亂擠"更強調行為過程中的肢體接觸特征,這一差異在《漢英對比語言學》中有詳細論述(來源:商務印書館)。

網絡擴展解釋

“亂推亂擠的人”可結合以下兩方面理解:

一、物理層面的行為

指在擁擠環境中不顧秩序、用力推搡他人的人。這種行為常見于人群密集的公共場所(如車站、活動現場),可能引發混亂或安全隱患。例如:

二、社會層面的排擠

亦可引申為利用手段打壓或孤立他人的人。例如:

該詞需結合語境判斷具體指向:若描述無序擁擠,則強調物理行為的魯莽;若涉及人際矛盾,則指向刻意排擠的心理或手段。兩種解釋均體現對規則或他人權益的漠視。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

暗諷保險貸款當量溶液單投對映現象飛機機倉内交貨價分割圖象酚氧化酶副囊工資差異規定儲備存款制度厚殼體鍵柄淨現值指數機械噴嘴量才錄用駱駝蓬堿氯醛甜菜堿馬卡刹肉豆蔻衣莫爾量清算收益犬狀痙攣三角肌胸大肌三角蛇紋大理石視頻載子嗜鐵體授福天線功率增益拖繩