月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

立遺囑的意圖英文解釋翻譯、立遺囑的意圖的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 testamentary intention

分詞翻譯:

立遺囑的英語翻譯:

【法】 make a will; make one's testament; will copy; will-******

意圖的英語翻譯:

animus; intent; intention; meaning; offer; view
【醫】 conation

專業解析

立遺囑的意圖(Testamentary Intention)的漢英法律釋義

一、法律定義與核心要素

“立遺囑的意圖”指遺囑人(testator)在設立遺囑時,自主、明确且真實地表達其死後財産分配意願的心理狀态。根據《中華人民共和國民法典》第1143條,遺囑必須體現遺囑人的真實意思,受欺詐、脅迫所立遺囑無效。其核心要素包括:

  1. 主觀自願性:排除外力幹擾,基于個人自由意志形成(《民法典》第143條)。
  2. 内容明确性:需清晰指定財産受益人、分配方式及執行要求,避免歧義。
  3. 時間特定性:意圖需在遺囑訂立時存在,且延續至遺囑生效(死亡時)。

二、構成要件與法律效力

有效的遺囑意圖需滿足以下要件:

三、常見争議與司法實踐

  1. 意圖存疑的認定:如遺囑内容矛盾、籤署過程存在證人利益沖突等,法院可能推定意圖不成立(最高人民法院典型案例指導)。
  2. 共同遺囑的效力:夫妻共同遺囑中,若一方意圖受另一方主導,部分條款可能被撤銷(《民法典》第1143條適用)。

四、中英術語對照與擴展

權威參考來源

  1. 《中華人民共和國民法典》(全國人民代表大會發布)
  2. 最高人民法院關于繼承糾紛的司法解釋(最高人民法院官網)
  3. 司法部《遺囑公證指南》(司法行政法規文件)

(注:以上鍊接為官方發布頁面,内容持續有效。)

網絡擴展解釋

立遺囑的意圖主要體現在以下方面,結合法律效力和情感價值可歸納為五個核心目的:

  1. 實現個人意願的自由表達
    遺囑允許個人在生前按照自身意願分配財産,突破法定繼承的均分限制。例如,可指定部分繼承人獲得更多遺産,或将財産贈予法定繼承人之外的個人或機構。這種方式能體現對家庭成員實際需求(如贍養情況、經濟條件)的考量。

  2. 避免家庭糾紛與社會矛盾
    超過70%的遺産糾紛源于未立遺囑(、)。通過明确遺産分配方案,遺囑能有效減少繼承人之間的争議,降低訴訟風險,維護家庭和諧。

  3. 保障財産完整性與可控性
    遺囑可覆蓋銀行存款、股票、房産、知識産權等所有個人財産(、)。特别針對容易被忽略的資産(如未告知親屬的銀行賬戶),遺囑能防止財産因繼承人不知情而流失。

  4. 情感延續與社會責任體現
    遺囑不僅是法律文件,更是情感紐帶。通過遺産分配傳遞價值觀,表達對特定家庭成員的關懷,甚至可通過設立遺囑信托實現長期照顧(如未成年子女或殘障親屬)。

  5. 法律效力的強制保障
    符合法定形式的遺囑具有優先于法定繼承的效力(、)。即使存在個别表述瑕疵,隻要體現遺囑人真實意圖,法院仍可能承認其有效性。

需注意:遺囑需滿足行為人完全民事能力、真實意思表示等法定要件(、)。建議通過公證或律師協助提升法律效力,避免因形式瑕疵導緻失效風險。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

比妥樹不理不溶解的沖鋒次ж單軌單軸神經元第二次國際短時間常數電路付現成本服刑共電路環戊撐講課人繭蜜糖甙技術方案極體決定因素離心空氣離器米繞品酸歐洲水蛭噴霧式汽化器輕餾分三階聲擊術死後無活著的子女胎頭羊膜特殊項目透視畫的凸花條紋布